-
摘要格式為英文
第一行印在英文標題的中心(timesnewroman 4 粗體)。
英文單詞“abstract”印在空行的中心(timesnewroman small 4 粗體)。
將摘要內容列印在底線(timesnewroman 小四,雙倍行距,兩端對齊)。
在摘要內容後在底線列印“關鍵字”(timesnewroman small 4 bold 4),然後是關鍵字(3-7 個關鍵字,timesnewroman small 4)。 除專有名詞外,其他單詞的首字母不大寫。 關鍵字之間用分號分隔,最後乙個關鍵字沒有標點符號。
摘要正文每個自然段落的第一行是 5 個字元的空。
中文摘要:第一行印在**中文標題的中央(歌曲字型4號為粗體)。
空行的底行印在“總結”字的中心(宋提小4號為粗體),字與字之間的空格為乙個字。
“摘要”是“列印摘要內容”字樣下的空行(宋提蕭第4號)。
摘要內容後,在下方空白行中列印“關鍵字”三個字(鬆體小4號粗體),然後列印關鍵詞(3-7,鬆體小4號),用逗號分隔,最後乙個關鍵字後無標點符號。
與您的內容保持一致
關於學術期刊中英文摘要的一致性,二"規範"明確規定英文標題應與中文標題含義一致,英文摘要內容應與中文摘要相對應,中英文關鍵詞應一一對應。
由此可見,中英文摘要的一致性主要是指含義、內容、數量和順序的一致性。 英文摘要應忠實準確地反映中文摘要的內容,不得隨意更改或刪除中文摘要的關鍵內容或重要資訊,不得隨意新增中文摘要中未提及的內容。
但是,這並不意味著英文摘要就是中文摘要的硬翻譯,如果按照中文的字面意思直譯,或者在中國思維的影響下逐句逐字逐句地翻譯,乙個詞也會發生明顯變化,這不僅會導致漢英文在表達上的現象, 但也使英語抽象詞重複繁瑣,句子複雜冗長,語義不流暢。
-
它可以通過Google,Kingsoft Word Tyrant等輕鬆翻譯。 祝你好運哈!
-
摘要是科學技術的重要組成部分,主要目的是提供文獻內容的總結。 中文摘要的準備注意事項適用於英文摘要,如其基本要素包括研究的目的、方法、結果和結論,並且獨立且不言自明。 本文結合編輯審稿經驗,探討了中文摘要在編纂英文摘要時應注意的幾個問題。
1 標題 (1)主要形式:英文標題多為短語,尤其是最常見的名詞短,即標題基本上由乙個或多個名詞加上其介詞和/或後置詞組成。 例如:
香菸煙霧水溶性物質對雌性小鼠的生殖毒性研究)。短語標題確定中心詞,然後在前後對其進行修改。 單個單詞的順序很重要,不正確的詞序會導致表達不準確。
2)英文標題的字數:要求是準確反映中文標題,字數越少越好。(3)英文字母的情況:
實詞首字母大寫,虛詞小寫。 (四)職稱縮略語要求:職稱可採用本專業或相關專業科技人員熟知的縮略語。
現在不好也沒關係,兩年的訓練應該會讓你進步。 政治就是要把哲學原理弄清楚,記住,然後多做練習來訓練自己。 地理,其實是一門有點理科的學科,需要懂,但它也有文科的部分,和政治一樣,如果你熟悉這個話題,你會發現有一套答案。 >>>More
我們進入遊戲後,在介面中文表示元件上選擇“opti ons”,我們選擇他。 進入元件介面,我們選擇倒數第二個“語言”,下面是中文的意思語言,我們選擇他。 進入語言介面後,你會看到當前遊戲支援的所有語言,我們選擇以下“簡體”,選擇後就可以退出介面了,無需儲存,整個遊戲將進入中文模式。 >>>More