-
sense of"跟"a sense of"前者之間的區別更一般,後者更具體。
1. "sense of":這個短語通常用於表示一般的感知或意識,通常不與文章結合使用。
它可以表示抽象的感覺、認知或理解,例如:"sense of purpose"(目的感)或"sense of adventure"(冒險精神)。
2. "a sense of":這個短語通常與不可數名詞或單數名詞結合使用,以表示特定的感覺或認知。
它指的是特定的感覺或主題,例如:"a sense of direction"(方向感)或"a sense of humor"(幽默感)。
需要注意的是,具體的用法和含義還取決於特定的上下文和表達的意圖。 在不同的句子中,可以使用不同的表達方式來更準確地傳達某種感覺或想法。 因此,根據特定上下文的需要決定使用哪種表達方式非常重要。
-
它們的含義存在一些細微的差異。 "sense of"指對感覺、概念或概念的認知或理解,強調主觀感受。 例如"a sense of humor"這意味著一種幽默感"a sense of direction"它意味著方向感。
而"a sense of"指一種特定的感覺或狀態,強調一種特定的感覺或狀態。 例如"a sense of achievement"它意味著一種成就感"a sense of responsibility"它意味著一種責任感。 "sense of"跟"a sense of"區別在於它所表達的上下文和含義。
一般來說,兩者都用於描述人們對某種感覺或狀態的感知"sense of"它指的是某種感覺,但重點略有不同。
-
sense of???
平時用一種感覺
表明。。。。思想,意識。
例如:飢餓感。
一種羞恥感。
責任感。
它沒有說意義會直接出現,要麼是 A 要麼是
希望對你有所幫助。
-
動詞短語的意義;
a sense of ..感覺是一種幽默感。
-
1、有責任心;
2.歸屬感;
3.幽默感;
4.快樂的自由感;
5、有敏銳的正義感;
6.揮之不去的內疚感。
感官的複數形式可以指五種感官,即視覺、聽覺、嗅覺、味覺和觸覺。 意義外延也可以表示對價值的“理解、感知、感知、辨別”,通常以單數形式使用,但通常可以在冠詞 a 或 the 之前。
-
幽默感。
責任感、歸屬感、安全感。
-
感覺如何。
asense
ofduty
責任感
ofbelonging.
歸屬感。
asense
ofhumour
幽默感是快樂的
senseoffreedom
一種快樂無拘無束的感覺。
akeensense
ofjustice
揮之不去的正義感揮之不去
senseofguilt
一種糾結的內疚感。
-
asense
of 是乙個短語,意思是“.......”感情”。
主語是人,因為人是有感情的,在表達之後加上名詞asense
ofhumor
對於幽默感,還有另乙個類似的短語:
asortofsense
在某種程度上,它相當於
away
-
...感覺。
asense
的緊迫性。
asense
幽默幽默。
太有道理了
of...這就是它的感覺。
它用於描述人。
-
責任感,歸屬感一種幽默感,一種快樂的自由感,一種敏銳的正義感,一種揮之不去的內疚感
-
責任感。 負責。
例句學校正在努力教導年輕人培養責任感
我們的學校試圖教育年輕人培養責任感。
2. at school we're trying to teach young people to develop a sense ofresponsibility.
在學校,我們試圖教育年輕人的責任感。
concept of education innovation, and foster a sense of responsibility.
創新教育理念,樹立責任感。
-
字典結果:
責任;
以上結果來自金山文字暴君。
例句: 1加強他們的問責制和權威性。
increase their level of responsibility and authority.
1.概念不同:
德治要求統治集團以身作則,注重修身勤奮,充分發揮道德影響作用; 重視對人民的道德教育,“為政要有德”,以德為主,輔以德。 >>>More