-
翻譯:我本來是專心致志地送給明月,明月卻沒有理會我,心意一傾心地往溝裡。在古代,它主要指官場生涯的挫折,詩人用這個來表達對現實的不滿,明月指統治者,溝渠指叛徒,多為失意之人所造。
在當代,如果你用愛情來對待男人和女人,那就是表達你對愛人的失望。
-
通俗地說,“我要把心轉向明月,但明月照溝”,意思是我對你好,你卻冷漠無情。 心中的失落感自然是不言而喻的。 造成這種情況的主要原因是“星星不知我的心,明月不懂多情”。
事實上,這種推論並不全面。 真誠的奉獻沒有贏得明月的回訪,至少有幾個原因,一是明月從未有過“我的心在明月”;二是明月雖然有感悟,卻無意照亮我的心; 三是明月已經感知到,也打算照耀我心裡,但一時之間,層雲被擋住了,月光暫時難以觸及; 第四,明月照耀了我的心,但我自己卻沒有感覺到。 這樣一來,明月“沒有照耀我的心”,責任也不全在明月身上。
不管是什麼原因,“想把心轉向明月,明月照溝”,都是很可悲的,畢竟我的真心付出沒有得到應有的尊重。 這種現象的結果基本上是他們之間缺乏相互理解。 不被理解的孤獨感是不舒服的。
也正是這樣,古往今來,渴望被理解成為人們的共同期盼,“我的心向明月,明月照耀我的心”是人們的共同期盼。
-
意思是我善待你,你卻冷漠無情心中的失落感自然是不言而喻的。 這是乙個隱喻,表明他的真誠奉獻沒有得到應有的回報和尊重。
-
“我本來把心轉向明月,但明月照在溝裡”,意思是“我”把一顆心託付給了明月,但明月卻不領情,而是照在溝裡。
這是一種比喻手法,其實就是說心靈的物件不喜歡你,或者說你的真誠努力沒有得到應有的回報和尊重。
這首詩出自元代高明《琵琶編》第三十一集:“這丫頭無禮,卻會用言語打我。 我的話不對,兒子,老公聽了爸爸的話,恨孩子糊塗了。 我本來會用心相信明月,但誰知道明月照在溝渠上。 ”
《琵琶傳奇》是元末戲曲作家高明根據古傳的民間劇《趙真女蔡二郎》改編創作的南劇,是中國古代戲曲的經典之作。 本劇講述了漢代學者蔡伯嬌與趙無娘的愛情故事。
《琵琶傳奇》共42部劇目,結構完整巧妙,語言優雅生動,展現了文人細膩的眼光和酣暢淋漓的技法,是一部結合了中國抒情文學和戲劇藝術的高度發達的作品。
-
這句話表達了作者不遇才的感覺,意思是作者忠於朝廷,有報效國的意向,但朝廷不重用他,讓作者覺得自己沒有遇見才。
-
這句話出自元代聰明的琵琶記,對話的原意是表示孩子與父母矛盾,在現實生活中也被用來比喻那些對我好、冷漠、不懂得感恩的人。
-
這句話的意思是,我對你是真誠的,但你對我漠不關心,沒有同情心。 這就像是現在社會上舔狗的真實寫照,給予真誠和真誠,卻一無所獲。
-
意思是我善待你,你卻一點也不欣賞,把你的心比作明月,把不欣賞的人比作溝渠。
-
我喜歡你,但你喜歡別人。
-
我本來會把心轉向明月,但明月照在溝裡“,通俗地說,就是我善待你,你卻冷漠無情,不領情。 也就是說,他們的真誠努力沒有得到應有的回報和尊重。
這首詩出自元末高明所寫的《琵琶編》,全文如下:
十年無人問窗下,他一舉成名於天下。
本來要去明月,秦明珩除了明月照在溝裡,別無選擇。
白話翻譯]他努力學習十年,沒人管,可是一考中科舉,就名聲大噪。
我本來把一顆心託付給了明月,沒想到明月只照亮了溝渠。
如果框架可以安裝在水瓶架上,直接安裝水架就足夠了。 如果沒有,可以買乙個水平式或坐杆上的瓶架**,一般10-20元。 >>>More
因為你記錯了。 看來,《老師表》的作者諸葛亮給人一種“天降人”的感覺,兩篇文章都入選了初中語文教材。 **差不多,感覺差不多,所以很正常,很正常,人有很多記憶有點不靠譜。