-
翻譯如下:向東登上高聳的界石山,眺望浩瀚的大海。
大海何其寬闊,浩瀚無垠,海中山巒巒峨峨,巍峨峨峨。
周邊地區綠樹成蔭,鮮花盛開。
風淒涼,草木搖晃,巨浪在海面上翻滾。
太陽和月亮公升起和落下,彷彿來自這片浩瀚的海洋。
銀河系中璀璨的星星似乎也從大海的懷抱中浮現出來。
這是何等的祝福! 讓我們用詩歌來表達我們的心。
原文:走出夏日之門,看海。
曹操:兩個漢
東鄰界市,可觀海。
水流洶湧,山島洶湧澎湃。
樹木雜草叢生,草叢生。
秋風淒涼,海浪洶湧。
太陽和月亮的旅程,如果離開它;
星星是燦爛的,如果從它出來的話。
幸運的是,即使你,這首歌也是一首歌。
介紹:《望海》是抒情運用的風景,眼前的海景和你自己的野心非常巧妙地融合在一起。 從詩歌的體裁來看,這是一首古風詩; 從表現方式來看,這是一首關於場景的四字詩。
“觀海”兩句指出了“觀海”的位置:詩人登上結石山頂,高高近海,視野狹窄,大海的壯麗景象盡收眼底。 以下十句話由此衍生而來。
“觀”字在全詩中起著主導作用,體現了這首詩廣闊的意境和雄偉氣勢的特點。
-
向東攀登結石山,看海。 海面洶湧澎湃,海中的山巒島嶼一字排開,高聳入雲,巍然挺拔。 周圍環繞著鬱鬱蔥蔥的樹木和鬱鬱蔥蔥的鮮花。 淒涼的風來了,草木搖搖晃晃,大海掀起了巨浪,翻滾著,呼嘯著,彷彿要吞噬宇宙。
-
東鄰界市,可觀海。
水流洶湧,山島洶湧澎湃。
樹木雜草叢生,草叢生。
秋風淒涼,海浪洶湧。
太陽和月亮的旅程,如果離開它;
星星是燦爛的,如果從它出來的話。
幸運的是,即使你,這首歌也是一首歌。
翻譯:向東走,登上界市山,看浩瀚的大海。
大海是多麼寬闊和強大,山島高高地矗立在海邊。
樹木和草地非常茂盛。
秋風吹拂樹木發出淒厲的聲音,巨浪在海中洶湧澎湃。
太陽和月亮的運動似乎來自這片浩瀚的海洋。
銀河系星光璀璨,彷彿誕生於這片浩瀚的海洋。
我很高興用這首詩來表達我內心的抱負。
-
登上高聳的結石山,眺望浩瀚的大海。 水是多麼湍急,山島高高地矗立在水中。 山島上樹木叢生,各種異國情調的花草生長茂盛。
淒涼的秋風吹拂水面,水花飛濺,浪花在水中起伏。 雄偉的太陽、燦爛的銀河和皎潔的月亮彷彿在海中公升起。 雄偉的太陽,燦爛的銀河和皎潔的月亮彷彿從海浬出來。
互文)的喜悅到了極致,用這首詩來表達他們的願望和願望。
-
翻譯:向東走,登上界市山,看浩瀚的大海。 大海是多麼寬闊和強大,山島高高地矗立在海邊。 樹木和草地非常茂盛。 秋風吹拂樹木發出淒厲的聲音,巨浪在海中洶湧澎湃。
太陽和月亮的運動似乎來自這片浩瀚的海洋。 銀河系星光璀璨,彷彿誕生於這片浩瀚的海洋。 我很幸運地用這首詩來表達我內心的野心。
全文:東鄰界視海。 水流洶湧,山島洶湧澎湃。 樹木雜草叢生,草叢生。 秋風淒涼,海浪洶湧。
太陽和月亮的旅程,如果離開它; 星星是燦爛的,如果從它出來的話。 幸運的是,即使你,這首歌也是一首歌。
《望海》是曹操在東漢末期寫的一首四字詩,是《走出頤和頤門》的第一章。
-
如下:東鄰界視海。
水流洶湧,山島洶湧澎湃。
樹木雜草叢生,草叢生。
秋風淒涼,海浪洶湧。
太陽和月亮的旅程,如果離開它;
星星是燦爛的,如果從它出來的話。
幸! 這首歌以永志開頭。
按空格順序排列。
賞析:前兩句指出了“觀海”的位置:詩人登上界石山頂,高臨海邊,視野狹小,大海的壯麗景象盡收眼底。 以下十句話由此衍生而來。 >>>More
對海之詩的欣賞如下:
東面以傑石為界,可觀海。 ——從敘事開始,順利開始。 “觀點”一詞在全文中佔主導地位。 是這首詩的線索,下面用“觀”字寫成登山所見。 >>>More
《看海》的翻譯如下:
登上高聳的結石山,眺望浩瀚的大海。 水是多麼湍急,山島高高地矗立在水中。 山島上樹木叢生,各種異國情調的花草生長茂盛。 >>>More