-
源語言:
候車廳梅花,溪橋稀疏,草暖風暖。
憂愁漸漸遠去,無窮無盡,距離不斷如泉水。
一寸一寸柔軟的腸子,滿是淚水,樓高不近靠的危險。
平武的盡頭是春山,行人甚至在春山外。
翻譯
樓前的梅花已經凋謝,河橋旁的新柳輕垂,暖風吹來春草的芬芳,遠方的旅人搖著馬韁繩,趕著馬。 越走越遠,憂愁越無窮無盡,就像泉水源源不斷。
一寸一寸的軟腸破了,淚水順著臉滴下來,爬上高樓遠遠望去,心中的困難和悲傷都難以解決。 平坦草地的盡頭是崇春山,行人還在崇春山外。
評論
候車大廳:乙個歡迎和等候的建築。
青草香:小草的香味。 薰,香氣入侵。
轡 (pèi):行人坐騎的韁繩。 辮子,韁繩。
迢迢:形容遠處的外表。
一寸一寸的軟腸:軟腸斷了,把悲傷形容到了極致。
瑩瑩:淚水充滿了眼眶。
粉紅色的眼淚:眼淚順著臉部流下,並與粉末化妝品一起流下。
危險圍欄:又稱“危險圍欄”,是高層建築上的欄杆。
平武:平坦向前延伸的草地。 蘿蔔,草甸。
公升值:
這首詩寫的是早春的相思之情。 字的上半部分寫的是旅途中行人的悲哀,下一段寫的是女人在屋子裡的悲哀,兩地之間的相思,一種感受,整篇文章的主題就是表達悲哀。 這個詞是歐陽修委婉風格的傑作。
這是一首關於旅途中的旅人情懷、離別情懷的詩,題材平凡,但手法妙,意境優美,讀起來引人入勝。 在上一部電影中,作者自豪地前往梅花殘餘,春天的草地溫暖,在別館與愛人分手。 他起初很隨意,相信馬的韁繩,悠閒而徘徊; 越飄越遠,離開憂愁的心,漸漸移開,變得無窮無盡,像源源不斷的泉水,自然而真實地刻畫出家的憂愁。
居者望平原,望斷泉山,不見行者; 行人離春山還很遠,人們盼望不見面的絕望和痛苦之情可想而知。 這首詩寫的是春景的悲哀,越是說教,越是悲哀,語言淺薄感人。 最後一部電影“離憂愁漸漸遠,不斷如泉水”。
這兩句話是整個字的眼睛,帶著泉水的無盡憂愁,化抽象為具體,比喻恰當。 越走越遠,離開憂愁的心,漸漸移開,變得無限,這封信就像源源不斷的泉水,自然而真實地描繪了行者離別的感情和深化的過程。
-
這個詞主要表達了早春南遊的悲哀。 商蓉寫下了行人和旅行者的心思。 隨著時空的轉換,作家在旅途中,無休止地徘徊,無休止地徘徊,從而表現了流浪者不斷的悲哀。
夏寅寫居民對高層建築的期盼和懸念,寫遠方人們的內心活動。 春山內外沒有區別,抒情人定義它,寫出居民迷茫的心境。 整句話在場景中寓言,含蓄而深刻,是一篇受到人們稱讚的名文。
展開: 原文:
Tasha Xing, Song, 歐陽秀.
候車廳梅花,溪橋稀疏,草暖風暖。 憂愁漸漸遠去,無窮無盡,距離不斷如泉水。
一寸一寸的軟腸,滿是淚水,樓高不近危險。 平武的盡頭是春山,行人甚至在春山外。
-
這首詩描寫了被羈押的人們,面對泉山泉水,飢腸轆轆,思念遠方親人,一波三折,委婉婉,淒美動人。 先寫下你在路上看到的,悲傷襲來,“逐漸遠離悲傷,無休止,旅途如泉水般不斷”。 夏闕擺起租來的襪子,以為親人也在想念他,站在高樓危險的圍欄前,望著前方,眼裡含著淚水。
你所看到的有什麼缺點? 平武的盡頭是春山,行人甚至在春山外。 這樣一來,整個字就被總結出來了,給人留下了無窮無盡的思緒。
這首詩也是宋代早期的代表作之一,說明宋朝還沒有失去五朝的影響。
-
塔莎線。 候車廳梅花,溪橋稀疏,草暖風暖。 憂愁漸漸遠去,無窮無盡,距離不斷如泉水。
一寸一寸的軟腸,瑩小胡瑩粉淚流滿面,樓高不近危。 平橋墓窸窿的盡頭是春山,行人在春山外。