-
琵琶行“白居易堂。
元和十年,他搬到了九江縣司馬。 明年秋天,送客人到黃埔口,聽晚上在船上彈琵琶的人,聽聽它的聲音,還有京都的聲音。 問她的人,這個長安崇尚女性,試圖向琵琶玉沐和曹二學習,年老體衰,一心做賈婦。
然後他點了酒,這樣他就可以快速播放幾首歌。 瞿慈悲,講述著自己年輕時的快樂,如今他漂泊憔悴,轉向江湖。 離開辦公室兩年後,他平靜祥和,他覺得自己有晚上搬家的打算。
因為句子長,這首歌被送走了,凡有616個字的地方,命運就叫《琵琶行》。
潯陽江頭夜送行,秋天楓葉花香。 師傅下馬,客人在船上,沒有管弦樂隊喝酒。 喝醉了就說再見,喝醉了就沐浴在茫茫大河中的月亮裡。
突然聽到琵琶在水面上的聲音,主人忘了還給客人。 荀笙偷偷問那人是誰,琵琶卻停了下來,遲到了。 將船移到彼此靠近,互相邀請,加酒,回到燈下重新開啟宴會。
過了很久,他出來了,[仍然拿著琵琶,半遮著臉]。
鉸鏈撥動琴弦三兩次,曲調前有愛。 琴弦掩蓋了聲音和思想,彷彿在抱怨自己缺乏野心。 低眉信繼續說,我心裡有無限的東西。
輕輕緩慢地扭動、擦拭並撿起,首先是“Ni Dress”,然後是“Six”。 大弦嘈雜如暴雨,小弦嘈雜如耳語。 嘈雜交錯,大珠小珠落在玉盤上。
花底濕滑,在僻靜泉水的流冰下很難走。 冰泉冷澀,凝結一時不會沉寂。 不要有陰鬱和仇恨,此時的沉默勝於聲音。
銀瓶衝破水漿,鐵騎士在刀槍聲中脫穎而出。 在歌曲的最後,小心畫畫,四根弦聽起來像裂縫。 東船和西船寂靜無聲,只見河心的秋月。
呻吟著撥動琴弦,拉直衣服,露出臉。 說她是京城的女人,家就住在蝦蛤蟆墓下。 【蝦蟾蜍(哈馬)陵墓】十三學成琵琶,名字屬於教學工作坊第一部分。
曲霸曾經教過好人穿,每次嫉妒秋娘的時候都和好。 五玲年紀輕輕,糾結不清,不知奏了多少首紅綢曲。 頭顱銀篦碎,血色裙襬沾滿酒色。
今年的歡聲笑語是明年,秋月春風悠然。弟弟去參軍,姨媽死了,暮色去了過去。 鞍馬在門前被冷落,老大娶了一位女商人。
商人看重利潤勝過離別,富良在上個月買了茶葉。 到河口守空船,圍船月河冷。 半夜,我夢見了少年的事情,夢是幹的,眼淚是幹的。
當我聽到琵琶聲時,我嘆了口氣,我又聽到了它的啁啾聲。 和世界末日一樣,我們為什麼要相遇! 我去年從帝都辭職,住在潯陽城。
潯陽地處偏僻,一年四季都聽不到絲竹的聲音。住在河邊,地勢低窪潮濕,黃蘆葦和苦竹環繞著房子。 在此期間,你聽到了什麼?
杜鵑在叫,血猿在哀嚎。 春河花開朝向秋天的月夜,常帶酒獨自倒酒。 沒有山歌和村笛,很難聽傻傻的嘲諷(zhāo zhā)。
今晚聽到君的琵琶語,就像暫時聽仙樂耳一樣。 莫慈甚至坐下來彈了一首歌,還給大家翻譯了《琵琶行》。 我覺得我已經說了很久了,但我很著急。
這很悲傷,不像是向前的聲音,全場聽到都哭了。 誰在座位上哭得最多? 江州司馬青襯衫溼了。
-
歌曲:雨打芭蕉。
演唱者:孫溈亮**:和諧村。
-
出自白居易的《琵琶行》。
-
歌曲:雨打芭蕉。
演唱者:孫溈亮。
**:和諧村。
作詞:傅琳
-
過了很久,他出來了,[仍然拿著琵琶,半遮著臉]。
琵琶線。 潯陽江頭夜送行,秋天楓葉花香。 師傅下馬,客人在船上,沒有管弦樂隊喝酒。 喝醉了就說再見,喝醉了就沐浴在茫茫大河中的月亮裡。
突然聽到琵琶在水面上的聲音,主人忘了還給客人。 誰是轟炸機? 琵琶的聲音停止了,他遲到了。
將船移到彼此靠近,互相邀請,加酒,回到燈下重新開啟宴會。 過了很久,他出來了,[仍然拿著琵琶,半遮著臉]。 鉸鏈撥動琴弦三兩次,曲調前有愛。
琴弦掩蓋了聲音和思想,彷彿在抱怨自己缺乏野心。 低眉信繼續說,我心裡有無限的東西。
輕輕緩慢地扭動、擦拭並撿起,首先是“Ni Dress”,然後是“Six”。 大弦嘈雜如暴雨,小弦嘈雜如耳語。 嘈雜交錯,大珠小珠落在玉盤上。
花底濕滑,在僻靜泉水的流冰下很難走。 冰泉冷澀,凝結一時不會沉寂。 不要有陰鬱和仇恨,此時的沉默勝於聲音。
銀瓶衝破水漿,鐵騎士在刀槍聲中脫穎而出。 在歌曲的最後,小心畫畫,四根弦聽起來像裂縫。 東船和西船寂靜無聲,只見河心的秋月。
呻吟著撥動琴弦,拉直衣服,露出臉。 說她是京城的女人,家就住在蝦蛤蟆墓下。 十三人學會了琵琶,這個名字屬於教學工作坊的第一部分。
曲霸曾經教過好人穿,每次嫉妒秋娘的時候都和好。 五玲年紀輕輕,糾結不清,不知奏了多少首紅綢曲。 頭顱銀篦碎,血色裙襬沾滿酒色。
今年的歡聲笑語是明年,秋月春風悠然。弟弟去參軍,姨媽死了,暮色去了過去。 門前,鞍馬稀疏,老爺子悄悄娶了乙個商人女人。
商人看重利潤勝過離別,富良在上個月買了茶葉。 到河口守空船,圍船月河冷。 半夜,我夢見了少年的事情,夢是幹的,眼淚是幹的。
當我聽到琵琶聲時,我嘆了口氣,我又聽到了它的啁啾聲。 和世界末日一樣,我們為什麼要相遇! 我去年從帝都辭職,住在潯陽城。
潯陽地處偏僻,一年四季都聽不到絲竹的聲音。住在河邊,地勢低窪潮濕,黃蘆葦和苦竹環繞著房子。 在此期間,你聽到了什麼?
猜猜杜鵑的叫聲和血猿的尖叫聲。
春河花開朝向秋天的月夜,常帶酒獨自倒酒。 難道不會有山歌和鄉村笛子嗎? 很難聽愚蠢的草稿。
今晚聽到君的琵琶語,就像暫時聽仙樂耳一樣。 莫慈甚至坐下來彈了一首歌,還給大家翻譯了《琵琶行》。 我覺得我已經說了很久了,但我很著急。
這很悲傷,不像是向前的聲音,全場聽到都哭了。 誰在座位上哭得最多? 江州司馬青襯衫溼了。
-
2.解讀:經過長時間的呼喚,她慢慢地走了出來,把琵琶抱在懷裡,半遮著臉。 擰緊琴桿,撥動琴弦,試著彈奏幾首盛宴; 在它成為一首曲子之前,形式是非常深情的。
3.出自:《琵琶行》唐代:白居易。
-
“還拿著琵琶,半遮著臉”的下一句是“鉸鏈撥弦三兩下”。 這首詩是中國唐代著名詩人白居易所寫的,作品名為《琵琶行》,又名《琵琶引言》。 原文摘錄如下:
過了很久,他出來了,[仍然拿著琵琶,半遮著臉]。 鉸鏈撥動琴弦三兩次,曲調前有愛。 琴弦和琴弦掩蓋了聲音和思想,彷彿在抱怨橡子的扁平部分。
低眉信繼續說,我心裡有無限的東西。
《琵琶行》節選的翻譯。
過了許久,她才緩緩走了出來,把琵琶抱在懷裡,半遮著臉。 擰緊琴桿,撥動琴弦幾次; 在它成為一首曲子之前,形式是非常深情的。 弦樂淒美而悲傷,聲音暗示著沉思; 似乎在訴說著她一生的不甘; 她一直低著頭,不停地玩弄她的手; 用鋼琴的聲音,訴說你心中無限的過去。
《琵琶行》是唐代詩人白居易創作的一首長篇敘事詩。 這首詩通過描寫琵琶女高超的演奏技巧和她的不幸經歷,揭露了封建社會官僚腐朽、民生、人才埋沒的非理性現象,表達了詩人對她的深切同情,也表達了詩人對自己無辜貶低的憤慨。
整首詩的敘事性與抒情性緊密結合,營造出完整鮮明的人物形象; 語言流暢,優美和諧,尤其是琵琶的演奏,隱喻恰到好處,將虛擬變為現實,呈現出鮮明的**形象。