問兩個英文句子,這個英文是一句話還是兩三句話?

發布 教育 2024-04-13
21個回答
  1. 匿名使用者2024-02-07

    1.我應該有耐心,我不會弄錯的。 【意思】看看或做這個,請結合上下文。

    除了我的不耐煩之外,應該更耐心地做些什麼。

    關注與關注類似的事情大致相同。

    2.我仍然對自己以自我為中心的行為感到內疚。 生活在乙個快節奏、繁忙的城市對你沒有幫助。 [含義]。

    這不是從句的主語,而是引導短語 [living a busy life in a big and fast-paced city] 成為整個平行句的主語,can 作為謂語,promote 作為動詞。

    事實上,這可以省略,它成為通常意義上的動名詞,如上面的主語]。對於您的理解,我深表歉意。

  2. 匿名使用者2024-02-06

    1.我應該多一點耐心,專注於正確的事情。

    看這裡的意思是理解洞察力。

    除了我不耐煩的修飾之外,看到

    超越不僅僅是......超越我的不耐煩和超出我的範圍,用法類似於超出我的耐心,可以理解為更有耐心。

    出席要專心。

    2. i still feel guilty of 1(being the self-centeredness )and 2(that living a busy life in a big, fast paced city can promote).(個人意見,僅供參考)。

    我為自己的自私感到內疚,而生活在乙個快節奏的大城市裡,這種內疚感更加嚴重。

    請注意,1() 和 2() 是並列的,指的是內疚,而不是以自我為中心

    相反,如果沒有和下面那個,它指的是以自我為中心。

    本來會的。 living a busy life in a big, fast paced city can promote the guilty

    在句子中,有罪的人被替換為有罪的人。

  3. 匿名使用者2024-02-05

    看,在更遠的地方,不耐煩煩人,無誤=無誤是絕對正確的。

    attend 注意,這裡 attend 是乙個不及物動詞。

    我應該有勇氣眺望遠方,擺脫不安分的注意力,絕對正確。

    自私,促進。

    生活在乙個繁忙、快節奏的城市。 我仍然對自己的自私感到內疚。

    之後,新增分詞作為狀語。

  4. 匿名使用者2024-02-04

    第二句可以分成兩句; i still feel guilty of being the self centeredness,i still feel that living。。。

    我仍然認為生活在乙個... 城市能夠自我改善

  5. 匿名使用者2024-02-03

    第一句話是難以理解的。 第二句話似乎是並列的,但後面的 promote 似乎不見了。 那應該是感覺之後的客人,翻譯過來就是:

    我仍然對自己的自我中心感到內疚,覺得生活在乙個快節奏的大都市可以。

  6. 匿名使用者2024-02-02

    我應該能夠超越我的耐心,參與“最明確無誤”的事情。

    我仍然為以自我為中心而感到內疚,過著忙碌的生活,可以在快節奏的城市中提公升。

  7. 匿名使用者2024-02-01

    這個英語句子在語法上被分析為乙個句子,主要從句是:奶奶曾經說過物件子句為:

    生活就像在雪地裡行走,因為每一步都顯示,因為每一步都顯示是賓語從句中的原因狀語從句。

  8. 匿名使用者2024-01-31

    在句子結構和組成方面,這是乙個句子,主句是奶奶用來說的"life is like walking in the snow, because every step shows...

    引號是說,作為賓語的所有內容。

  9. 匿名使用者2024-01-30

    整體意思是一句話,仔細分析就是三句話,奶奶常說,“人生如雪地行走。 “因為每一步都是......

  10. 匿名使用者2024-01-29

    這句話把我祖母說的話分開了。 同樣的用法在中文中是正確的嗎?

  11. 匿名使用者2024-01-28

    把它想象成一句話,奶奶說的話以及插入的話。

    人生,就像在雪地裡行走,“我祖母總是說,”邁出一步,就會留下腳印。 ”

  12. 匿名使用者2024-01-27

    第一句是簡單的一句話,誠實作為賓語的補充 男孩!

    第二句是賓語從句,省略了連詞

    所以這兩句話都是真的。

  13. 匿名使用者2024-01-26

    這兩句話都是真的。 只是第一句是簡單的句子,第二句是從句。

  14. 匿名使用者2024-01-25

    there are different opinions among people as to( ①some people think that( ②

    這裡填寫動詞that,後跟乙個子句。

    To + 動詞形成不定式 這是一些人的意見。

    表示名詞短語。

    這句話是說:

    這就像......同乙個人有不同的觀點。

    like a coin has two sides,there is a positive aspect and a negative aspect to( ③

    這裡也是乙個動詞。

    就像一枚硬幣有兩面一樣,我們總是需要 [ ]因此,(

    在這裡填寫你自己的意見。

    這就是你認為的等式正反兩方面的差異。

    希望這會有所幫助(*。

  15. 匿名使用者2024-01-24

    第一句話的意思是這是人。

    第二個指示應該是不正確的,至少應該在相同的指示之前加上

    在第二個問題中,在句子中作為賓語後什麼充當賓語,因此不能使用

  16. 匿名使用者2024-01-23

    too...

    to...有乙個負面的意思,所以它應該與你所理解的相反。

    fulltaxdeductions

    演繹

    它指的是規定,而不是扣除稅款,全額

    Tax代表非稅收減免,因此它是稅前。

  17. 匿名使用者2024-01-22

    感覺不像是真的。

  18. 匿名使用者2024-01-21

    第一句話不對,第二句話對。

    請注意:動詞 ing 形式的屈折是動詞 archetype + ing,因此僅就構詞而言,第一句話是錯誤的,更不用說語法了。 此處應用中斷。

    請注意,雖然這裡的動作是完成時態,但句子表示狀態——警察發現了闖入房子的人——所以沒有必要完成時態。

    另外,請注意find的用法:這裡found後面跟著賓語,man和他自己,所以後面的breaking和s坐都是賓語補語的成分,賓語之間形成了主謂關係。 如果是動詞-賓語關係,則應採用V-ed的形式。

    例如:我發現我的乙隻手被乙個陌生人抓住了在這裡,手被抓住了。

    至於坐姿和坐姿:

    兩者作為動詞的區別如下:sit是不及物動詞,意思是“坐下”,而seat是及物動詞,意思是“坐下”,就像口語中的常用短語-請坐下一樣(請坐)。

    這與著裝的用法相同,例如讓自己穿好衣服(穿好衣服)。

    於是他發現他們坐在一張桌子旁這句話是正確的,你可以理解為被動的。 但最好了解來龍去脈。

  19. 匿名使用者2024-01-20

    第一句不正確,應用了過去分詞,警察發現該男子闖入了一所房子,闖入已經完成。

    第二句話是正確的:他發現自己坐在椅子上。

  20. 匿名使用者2024-01-19

    第一句話應該是斷句,第二句話是正確的。 因為seat是乙個及物動詞,比如seat youself,youself就是seat的賓語。 而如果座位後沒有物體,則說明物體在前面,所以需要使用被動。

  21. 匿名使用者2024-01-18

    1.有兩種情況。

    當它被用來打破時,意味著警察已經發現有人入室盜竊,並且行動已經完成。

    破門時,表示該人正在入室盜竊,並且該行為正在進行中。

    2.這句話是對的。

    3.沒錯,這是乙個固定的用法,坐下

相關回答
9個回答2024-04-13

False,正確的解決方案如下:

和乙隻大狗一起玩不是開玩笑(你不能和乙隻大狗一起玩),同樣的意思是和一條 3 公尺長的鯊魚一起玩,它會在你的身體裡留下幾個牙洞。 作為比喻句,將狗比作鯊魚,意思是大狗和鯊魚一樣可怕,注意不要喝它來玩。 >>>More

6個回答2024-04-13

't,will pass

翻譯:如果考試不難,我就通過。 >>>More

19個回答2024-04-13

有兩個錯誤:1平行句子不用句號分隔,使用逗號。 >>>More

3個回答2024-04-13

聖誕節英語句子如下:

1. 這個聖誕節,我把我所有的愛都獻給你。 在這個聖誕節,我把我所有的愛獻給你。 >>>More

2個回答2024-04-13

bobtookofhis

friend >>>More