-
如果你乙個人在簡陋的房間裡,你只會留下寒冷和冷清,所以淒涼、痛苦和悲傷會聚集在一起。 深秋時節忽冷忽熱,最難恢復。 喝幾杯淡淡的淡淡的酒,怎麼能抵擋得住夜晚大而急迫的寒風。
傷心的時候,那只遞書的大雁飛了過來,原來是以前的熟人。 地上到處都是散落的黃色花朵,憔悴枯萎,沒有人有興趣採摘它們。 呆在窗邊,寂寞,如何熬到天黑!
細雨打在梧桐樹上,一直飄落到黃昏,毛毛雨還發出一點聲音。 這種情形,一句悲哀怎麼能概括呢!
-
Shengsheng slow 翻譯如下:
我努力尋找,卻發現它又冷又寂寞,怎能不讓人心疼難過。 秋天總是暖冷交加,是最難養養和休息的。 喝三杯兩杯淡酒,怎麼能抵擋得住傍晚吹來的寒風?
一群大雁從頭頂飛過,更讓人難過,因為它們都是當年給我送信的老熟人。
園子裡的菊花堆得滿地都是,個個憔悴不堪,現在還有誰來摘呢? 寂寞在窗前,如何獨自熬夜到天黑。
梧桐樹葉下著毛毛細雨,黃昏時分,雨聲還在滴落。 在這樣的情況下,怎麼能用“悲傷”二字來結束呢!
原文:尋尋,寒冷寂寞,悽慘悽慘。 當天氣溫暖和寒冷時,呼吸最困難。 三杯兩淡酒,他怎麼可能是敵人,風匆匆晚了! 大雁們也很傷心,但它們是老熟人了。
黃色的花朵堆滿了地,憔悴不堪,現在誰能採摘呢? 守窗,你怎麼能在黑暗中孤獨地出生! 梧桐越來越細雨,到黃昏,一點一點。 這一次,多麼悲傷的一句話! (守衛窗戶:守衛窗戶)。
慢聲:尋找和尋找
正是宋代的女作詞人李清照。
李麗的作品。
通過描述他在秋天的所見所聞和所感,作品表達了他自己對國家的毀滅和世界末日。
秋天產生的寂寞、寂寞、悲傷和悲傷,有著濃厚的時代色彩。
這個詞在結構上打破了上下兩部電影的侷限,一氣呵成,刻意渲染了哭泣、抱怨等悲傷,令人深深感動。 開頭有十四個重疊的詞,生動地表達了作者的心情; 接下來的“點點滴滴”來回迴響,展現了作者孤獨寂寞的憂鬱心情和動盪的心境。 整字一字一淚,風格深沉端莊,傷感傷感,極具感染力。
-
原文及譯文如下:
原文:尋尋,寒冷寂寞,悽慘悽慘。 當天氣溫暖和寒冷時,呼吸最困難。 三杯兩淡酒,他怎麼可能是敵人,風匆匆晚了! 大雁們也很傷心,但它們是老熟人了。
黃色的花朵堆滿了地,憔悴不堪,現在誰能採摘呢? 守窗,你怎麼能在黑暗中孤獨地出生! 梧桐越來越細雨,到黃昏,一點一點。 這一次,多麼悲傷的一句話!
翻譯:我獨自一人在簡陋的房間裡,我失去了我的搜尋,但過去的一切都在動盪中丟失了,我永遠無法找到它。 眼前只有一片荒蕪的環境; 這樣的環境在心中引起了一種多愁善感,使淒涼、悽慘、悲傷的感情匯聚在一起,令人痛苦和難以忍受。 特別是在秋天,當天氣炎熱或寒冷時,最難維護。
憂愁的腸子裡幾杯淡酒,根本抵擋不住夜晚的寒風和寒意。 望著天空,卻看到一行行大雁字路過,我回想起過去寄給老公趙明成的話,曾想象過大雁腳傳書互信,但現在老公死了,沒人送信了, 於是看到北雁南下,想著字裡行間,大雁已經是老熟人了,心裡很傷心。
地上到處都是散落的黃色花朵,憔悴枯萎,現在誰能和我一起採摘(說,有什麼好採摘的)! 整天守著窗戶,寂寞,多麼容易陷入黑暗! 黃昏時分,又下起了毛毛細雨,一點一點,一滴一滴,落在梧桐葉上,發出令人心碎的聲音。
這種情況,“愁”二字怎麼可能用盡!
-
翻譯:我到處找,但找到的都是空無一人,非常悲慘。
暖冷的季節是最難以忍受的。
兩杯淡酒,怎麼能抑制心中的悲傷呢?
大雁飛過,我很傷心,卻發現那是我在家鄉認識的那只。
黃色的花朵堆滿了地,很憔悴,誰還忍心採摘呢?
我乙個人守著窗戶,怎麼能熬夜到天黑?
細雨打在梧桐樹上,被掩埋的是黃昏,一點一點地落下。
這樣的場景,這樣的“悲哀”,怎麼能用一句話說清楚呢?
李清釗的《慢聲》風靡了幾百年,就內容而言,更是一曲悲哀的秋府。 只有用身體閱讀它,你才能明白它的目的。 李清照的《論腐》這首詩,在實踐中是有創意的。
《慢聲》原調平字押韻,音調相應緩慢。 然而,這首詩改為押韻,反覆使用重疊詞和雙詞,從舒緩到急迫,從悲傷到淒美。
如果你乙個人在簡陋的房間裡,你只會留下寒冷和冷清,所以淒涼、痛苦和悲傷會聚集在一起。 深秋時節忽冷忽熱,最難恢復。 喝幾杯淡淡的淡淡的酒,怎麼能抵擋得住夜晚大而急迫的寒風。 >>>More
全詞:尋覓,冷寂寞,悽慘悽慘。 當天氣溫暖和寒冷時,呼吸最困難。 三杯兩杯淡酒,他怎麼可能匆匆晚了? 大雁們也很傷心,但它們是老熟人了。 >>>More
這個詞是悲傷和懷舊的作品。 景康殉難後,李清照隨夫子趙明成逃往江南,趙明成於宋高宗建衍三年(1129年)秋八月十八日去世。 這句話應該是在她丈夫去世後寫的,是一首淒美的悼詞。 >>>More