-
雙方都是錯誤的命題,無法辨別。
-
細節決定成敗”。
明智地生活,你將擁有乙個全新的世界。 生活質量不在於身體,而在於精神狀態。 如果你只是懷念過去,你的心就會變老,如果你永遠有一顆年輕的心,你的生活就會充滿生機。 只要生命還在,機會就在你手中。
你身後有陰影,說明你面前有陽光。 拘泥於一扇窗戶,只能擋住人生旅途的視線,錯過一些比較美的風景。 開啟智慧之門,給自己帶來微笑,邁出自信的一步,走別人很少走的路,一定能過上不一樣的精彩人生。
細節上的成功需要嚴謹的習慣。
-
成功的人是做大事的人,不需要一絲不苟地生活。 比如他去市場買菜的時候,是不是要和賣菜的討價還價幾毛錢,既然是成功人士,有沒有閒暇時間去處理這些瑣碎的事情,那麼你需要乙個保姆和乙個秘書來幹什麼呢?
-
這個話題實際上是用來辯論的,那些準備充分的人如果說服了評委和觀眾,就會獲勝。
-
一絲不苟的 yī sī bù gǒu
中文解釋 - 英文翻譯。
細緻的中文講解。
以下結果由漢典提供,用於字典解釋。
解釋]:苟:勉強和馬虎。意思是事情是認真細緻的,一點也不馬虎。
摘自]:清武京子《儒家學》第四章:“老闆上門見識,見石叔一絲不苟,晉公升指日可待。”
示例]:我們應該有學習的精神。
同義詞]:謹慎、謹慎、不苟言笑。
反義詞]:粗,馬馬虎虎。
語法]:主謂語;作為謂語、定語、補語; 讚美。
一絲不苟的英文翻譯。
以下結果由 Translation 提供的詞典解釋。
to be the least bit negligent; to be scrupulous about every detail; to be conscientious and meticulous; to do things carefully and seriously; to be precise; to cross one's t'
大膽地鼓掌,為他人,為自己,為多彩的人生,更美好的人生鼓掌。 不要吝嗇你的掌聲——掌聲。 因為性格內向,我從沒想過自己能在眾人面前表現好,更別說在舞台上表演了。 >>>More
我個人的理解大概是這樣的:
餐飲行業對人數和地區沒有限制,門檻也較低,業務的成功與選擇的專案、業務的地點、當地的消費情況、行業自身的能力有關。 >>>More
她一定是你生命中非常重要的人,你的心裡一定對她充滿了愛,如果是這樣,你就有可能成為她生命中的奇蹟,你可以在這個時候為她的生命創造乙個愛的奇蹟,勇敢去愛。 人生需要奇蹟,也許她需要在人生中創造乙個奇蹟,乙個奇蹟需要出現,改變她現在的處境,隨著這個奇蹟的發生,也許她需要付出,這是一種需要巨大勇氣的付出,也許這些都與愛情有關,如果你愛她,這可能是最後的機會。