-
what is your major ?譯者:你的專長是什麼?
例句:你的專業是什麼?in what aspect of your major will you study?
你的專業是什麼? 你要學什麼? major的例句:
she's an education major.
她主修教育學。
a major air-sea rescue is under way.
乙個重要的'空中和海上救援行動正在進行中。
she's a french major.
她是法語專業的學生。
we don't anticipate any major problems.
我們預計不會發生任何重大問題。
-
目前國內學校翻譯專業和外語專業有很多重疊的部分,課程設定很隨意。 顧名思義,翻譯專業就是培養專業翻譯人才,外語專業是一門綜合性的外語教學研究,部分學校還在外語專業下提供翻譯方向。
翻譯專業的核心課程應該是翻譯理論與實踐,也應有與雙語基礎和文化背景相關的課程。 純外語專業主要側重於一門外語的教學和研究,以及母語國家的語言、文學和文化研究。
碩士階段的翻譯專業一般在某個外語專業下開設,如文學、語言學、英語專業下的翻譯。 目前,中華人民共和國教育部設立了筆譯和口譯碩士,英文簡稱MTI。
培訓旨在培養具有專業筆譯和口譯技能的高階翻譯人員,教學內容突出口譯和筆譯技能的培訓,注重培養學生的實用翻譯技能,兼顧翻譯理論和跨文化交際能力的培養。
目前看來,只有英語語言碩士才有培養,而且有兩個培養方向:筆譯和口譯。
-
翻譯專業與英語專業的差異主要體現在不同的培養目標、重點和核心課程上。
一、培訓目標不同:
1)英語專業:
英語專業學生主要學習英語語言學、文學、歷史、政治、經濟、外交、社會文化等基本理論知識,接受良好的英語聽、說、讀、寫、譯等技能訓練,掌握一定的科研方法,具備翻譯、科研、教學、管理等專業水平,具有較高的綜合素質能力。
2)翻譯專業:
培養語言基礎紮實、文化知識廣、口譯翻譯能力強、能勝任外交、商貿、科技、文化、教育等部門翻譯工作的應用型人才,為翻譯方面的碩士、博士生提供優秀人才。
二、側重點不同:
1)英語專業:
英語專業專注於英語口語。 英語專業學生主要學習英語語言、文學、歷史、政治、經濟、外交、社會文化等方面的基本理論和基礎知識,接受良好的英語聽、說、讀、寫、譯等技能訓練,掌握一定的科研方法,具有專業水平和良好的翻譯工作能力和較強的翻譯能力。 研究、教學和管理。
2)翻譯專業:
翻譯專業專注於書面語言。 翻譯是將相對陌生的表達方式轉化為相對熟悉的表達方式的過程。 其內容包括語言、文字、圖形和符號的翻譯。 是促進人們社會交往發展的重要手段。
3.主課不同:
1)英語專業:
英語精讀、英語廣讀、英語聽力、英語語法、英語口語、英語寫作、綜合英語、高階英語、英語翻譯、英語口譯、語言學概論、英美文學、英語國家概況。
2)翻譯專業:
翻譯部分的課程主要包括英漢翻譯技巧、中英翻譯技巧、文學翻譯、商務翻譯、科技翻譯、法律翻譯、旅遊翻譯、新聞翻譯、計算機輔助翻譯等,口譯部分的課程主要包括視聽翻譯、隨行口譯、政務口譯、商務口譯、介紹。同聲傳譯等,以及其他與翻譯能力密切相關的專業選修課程。
-
專業英語可以是專業、專業、職業、領域、專業。 專業英語可以是specialty,profession,career,domain,major,其中specialty,profession,career是名詞,major是形容詞。
4第一輛公路工程機械。
後來,在美國、英國、法國、荷蘭、瑞士,當然還有德國,獲得了許多關於瀝青和瀝青施工方法的新知識和經驗。 從單飾面和雙飾面,到所謂的“重型課程”,根據交通需求鋪平道路。 技術開發的機器和裝置伴隨著這項技術: >>>More
hello everyone. my name is xx and i'm twelve years old now. i like swimming and playing basketball. >>>More