-
中國隊《勇敢的世界盃》中有一首歌叫《國際歌》。
歌名:《國際歌》。
作曲家: Degeyter
作詞:Pottier、Xiao San.
歌手:唐朝。
歌詞:飢餓的奴隸起來。
在全世界受苦的人起來。
為真相而戰的熱血已經沸騰了。
舊世界正在倒塌,奴隸正在崛起。
不要說我們一無所有,我們想成為世界的主人。
這是團結到明天的最後鬥爭。
必須實現國際。
這是團結到明天的最後鬥爭。
必須實現國際。
從來就沒有救世主,也沒有依靠仙帝。
創造人類幸福是靠我們自己。
我們需要收回我們的勞動成果,讓我們的思想衝出牢籠。
把火燒成紅色,趁熱打鐵。
這是團結到明天的最後鬥爭。
必須實現國際。
這是團結到明天的最後鬥爭。
必須實現國際。
最可恨的是,毒蛇和野獸已經吃掉了我們的血肉。
一旦它們被消滅,鮮紅的太陽就會照耀全世界。
這是團結到明天的最後鬥爭。
必須實現國際。
這是團結到明天的最後鬥爭。
必須實現國際。
必須實現國際。
-
國際。 起來,飢餓和寒冷的奴隸。
在全世界受苦的人起來。
血液已經沸騰了。
為真相而戰!
舊世界已塵埃落定。
奴隸們起來,起來!
不要說我們擁有一切。
我們想成為世界的主人!
這是最後的鬥爭。
團結到明天。
必須實現國際。
從來就沒有救世主。
也不取決於不朽的皇帝。
創造人類的幸福。
這完全取決於我們。
我們需要收回我們的勞動成果。
讓心靈衝出牢籠。
把火燒成紅色。
趁熱打鐵,成功!
那些毒蛇和野獸中最可恨的。
吞噬我們的血肉之軀。
一旦他們被消滅了。
鮮紅的太陽照耀著全世界。
-
《孤勇者》是眾多作品中入選的作品之一,毫無疑問,《孤勇者》這首歌已經風靡了中國大陸,他也是孩子們最愛的歌曲,而且也是在中東的土地上,最根本的原因就是FIFA看到了中國市場的巨大潛力。 為了撬開轎車脊梁刺激中國市場,為廣大中國球迷打造線上狂歡,賽事主辦方特意搭建舞台,為中國球迷引人流量,重新整理存在感和氛圍,可以說,這次《孤勇者》等華語歌曲出現在世界盃舞台上,既有意料之中,又有道理。
當然,《孤勇者》能夠代表音野的“國家隊”在卡達出戰,完成中國元素的跨國傳播,除了中國國力日益增強之外,還有自己的邏輯和出圈的必然性。
誰贏了年輕人,誰就贏了世界。
資料顯示,19-35歲的中國觀眾佔本屆卡達世界盃的近70%,可以說年輕人是世界盃的主要觀眾。 吸引年輕人意味著要有流量。
那麼如何抓住年輕人,增加他們對世界盃的粘性呢? 這也是乙個制勝法寶。 值得一提的是,《孤勇者》的上映,也恰逢中國電競戰隊EDG奪得“英雄聯盟全球總決賽”冠軍。
歌詞符合競技體育元素。
我不怕成千上萬的人阻撓我,我只是害怕投降自己。 ”
事實上,早在2018年俄羅斯世界盃上,中國歌曲就出現在了決賽的“舞台”上。
四年後的卡達世界盃上,中國歌曲將響徹多哈的天空。 其實這也是對中國巨大市場的需求,這也是兩國友誼的體現,希望世界盃中文歌曲越來越好聽,我也期待以下歌曲出現在世界盃上,逆戰,蝸牛,奔跑,藍蓮花,鏗鏘玫瑰這些都是我希望出現的, 我希望我們的足球能夠晉級世界盃,加油。
-
1998年法國世界盃生命杯。
“go go go!ole ole ole!“就算不看世界盃,也一定對這首歌的旋律很熟悉。
獨奏會上的鼓點和號角聲,瞬間點燃了大家的興奮。
瑞奇·馬丁(Ricky Martin)的《生命之杯》(Cup of Life)是英語和西班牙語的結合,在全球30多個國家單打排行榜中奪得頭把交椅,將足球的狂野和奔放的表現發揮到了極致。
其實98年世界盃的官方主題曲並不是《生命之杯》,而是法國歌曲《La Courdes Grands》(你介意我踢足球嗎),歡快的節奏和激情的節奏相當耐人尋味,但都被《生命之杯》的光芒所掩蓋。