-
歐陽修的《玉露春》原文及譯文如下:
玉樓春尊打算說出返回日期。
作者]歐陽修[王朝]宋。
尊貴的人打算說出返回日期。 話還沒說,春容就慘口吞了口唾沫。 人生是情人,而這份恨與風月無關。
離開這首歌,不要翻新它。 一首歌可以教腸子打結。 你不得不看看洛杉磯所有的花朵,很容易告別春風。
譯文:在上瓶之前,我打算定下歸來日期,一杯衷心的感情,想說的時候,美人無言以對,淚流滿面,像春風嫵媚的臉龐,先是哀愁嚥嚥。 啊,生命是深情的,愛是深情的,這種悲傷與恨無關——樓頂的微風,天空中的明月。
告別宴會前,不要唱一首新歌,這讓人心生難過。 啊,這個時候,你只需要把城裡所有的牡丹都看完,你我就一起旅行,這樣你就少了傷心難過,無怨無悔地告別了歸來的春風。
注:尊謙:即在酒瓶前,在宴會前。
春蓉:像春風一樣嫵媚的臉。 這指的是離別之美。
告別歌:指在告別宴前演唱的流行告別歌。
翻新:根據舊歌填新詞。 白居易的《柳枝》:“不聽老歌老歌,聽新轉的柳枝。 “闕,音樂結束了。
洛陽花:洛陽盛產牡丹,歐陽秀有“洛陽牡丹”。
感恩:這個詞是離別,在離別的悲傷中蘊含著輕鬆而深刻的人生體驗。 影片中,正面的敬意是悲傷的,面容是悽慘的,轉而沉思人生:
人生是情人,而這份恨與風月無關。 “天上的明月,地上的微風本來是無情的,與人無關,只是因為痴情的人看了一眼,就都成了悲情之物,所謂'愛情鐘',就是在我這一代”。
在下一部電影中,離別之歌是一首歌,離別的悲傷無比悲傷,卻在結處公升起:“你要看洛杉磯所有的花,和春風說再見很容易。 “只有品嚐到愛情的喜悅,才沒有離別的遺憾,就像欣賞所有的洛陽牡丹一樣,很容易送走春風歸來,人生離別的深情痴情才會放下鄉愁。
-
春天的風景讓人無處可問。 他們中的許多人都隱隱約約地被噴開了,石榴花又被噴了出來。 西羅揉捏出破碎的鶯帆,紅蠟縷變成了香香的花萼。
新的血色連衣裙並不接近。 茂密的葉子和柔軟的條帶交替排列。 雨過後,寂寞的假山,鄉下離西海信還很遠。
宋代杜安石“玉樓泉”玉樓泉讓人無處可問。 多虧了石榴花再次噴灑。 西羅揉捏出破碎的鶯帆,紅蠟縷變成了香香的花萼。
新的血色連衣裙並不接近。 茂密的葉子和柔軟的條帶交替排列。 雨過後,寂寞的假山,鄉下離西海信還很遠。
杜安石,生卒不詳,靖照人(今陝西習)。 “守語”一詞,(名壽,安史字)陳振蓀的《知齋書祿解》第二十一卷,其中有一捲《杜守語》,據說是“京照杜安石所寫,不為人知,字不行”; 列在張和歐陽秀面前。 黃勝《華安詩選》雲:
安氏二字,長壽域的名稱。 有陸逸典的校本《都守語》。 《四大文集》第200卷,其中指出“它往往很粗俗,詞句特別多”。
慢速作詞人也可以自己寫新歌。 “四大圖書館”已傳承世界。 有一捲《守玉話》。
杜安石還是回來了,像以前一樣問道。 好風通向通道。 幾隻鳥兒嘰嘰喳喳地催促著犁地,草長了,柳樹黑了,春天快要黃昏了。
沮喪、不成功、懶惰和深思熟慮。 以及老人的報酬天數。 深情只在山前,不隨潮回山。
宋代李志怡“塔莎星”塔莎星。
或者回來,像以前一樣要求渡輪。 好風通向通道。 幾隻鳥兒嘰嘰喳喳地催促著犁地,草長了,柳樹黑了,春天快要黃昏了。
沮喪、不成功、懶惰和深思熟慮。 以及老人的報酬天數。 深情只在山前,不隨潮回山。
花豈能殘,鶯老了。 門檻上有幾株小綠李。 新蓮花長池。
天晴時分,燕子很吵。 亭子花的顏色很好。 風雨催促,等待閒置。
當我醒來想一想時,我無事可做,我很煩惱。 - 宋代杜安史《菊花新》菊花新。
花豈能殘,鶯老了。 門檻上有幾株小綠李。 新蓮花長池。 天晴時分,燕子很吵。
亭子花的顏色很好。 風雨催促,等待閒置。 當我醒來想一想時,我無事可做,我很煩惱。
倚靠在胡床上,玉宮樓外有千峰。 和誰坐在一起。 明月微風,是我孫子的殿堂。
不要乘以乙個,有一種歌聲應該和諧。 你知道的。 自從新增乙個。
風和月亮是平分的。 ——宋代蘇軾“點唇倚胡床”點唇倚胡床。
倚靠在胡床上,玉宮樓外有千峰。 和誰坐在一起。 明月和微風吹拂著我。
不要乘以乙個,有一種歌聲應該和諧。 你知道的。 自從新增乙個。 風和月亮是平分的。 敘事,風景抒情。
-
1.原文。 前法官要說歸來的日期,他想先說春榮。 人生是情人,而這份恨與風月無關。
離開這首歌,不要翻新它,一首歌可以教腸子。 你不得不看看洛杉磯所有的花朵,很容易告別春風。
2.翻譯。 宴前,我想定下歸來日期,一杯心,想說的時候,美人無言以對,淚流滿面,像春風嫵媚的臉龐,先哀愁嚥嚥。 不顫抖的人的多愁善感是與生俱來的,這種情結與風雪無關。
告別宴會前,不要根據老歌填新詞,歌曲早已讓人感到悲傷和沮喪。 一定要把洛陽城所有的牡丹都看完,然後才能輕鬆告別春風。
《黃鶴樓》原文及譯文如下
過去,人們都乘坐黃鶴去,黃鶴樓在這裡空置。 黃鶴不見了,白雲空虛了千年。 青川歷漢陽樹,香草鸚鵡島。 日落鎮在哪裡? 閻波河讓人心生難耐。 >>>More
黃鶴樓的翻譯:
昔日的仙人早已乘著黃鶴飛走了,只留下空蕩蕩的黃鶴塔。 黃鶴再也沒有回來,幾千年來,他只看到了白雲。 漢陽青川亭的綠樹一覽無蹤,可以看到長滿青草的鸚鵡島。 >>>More
著名的古亭甲秀樓矗立在貴陽南明河的瓦瑙明礬石上(這塊石頭類似於傳說中的巨人阿奧)。 有一座浮橋連線兩岸。 這座傳統的中國建築建於明朝萬曆二十五年(1597年)。 >>>More
翻譯:廣漢。
張景福任江陵知府第二年,五糧豐收,百姓歡喜,衙門閒。 只是我常常感到不快,校門外的高牆不排除阻擋壓抑的氣氛,迎接曠野的清風。 於是在它的南側,城牆被砍掉了,門被開啟了,修了一條路,通向懷特河。 >>>More