-
原詩全文月亮落下,天空結霜,江楓正在睡覺。
姑蘇城外的寒山寺。
午夜鐘聲響起。
譯本:
月亮落山了,烏鴉在叫,天空充滿了寒冷,它們在河邊的楓樹和漁火旁悲傷地睡著了。 孤寂寂靜的姑蘇城外寒山古寺,半夜鐘聲傳到了客船上。
-
月落天霜,來自張姬的鳳橋夜公園。
楓樹橋夜間停車。 張記唐朝
月亮落下,天空結霜,江楓正在睡覺。
姑蘇城外的寒山寺,半夜鐘聲響起,客船。
這首詩與“悲傷”一詞統一。 前兩句意象密集:落月、黑吶喊、天霜、河楓、漁火、不眠之人,營造出韻律濃郁的審美情境。
最後兩句意象稀疏:城市、廟宇、船、鐘,是一種空靈而遙遠的意境。 河邊秋夜的漁火被點燃,被拘留者躺下,聽著寂靜夜晚的鐘聲。
所有風景的選擇都獨樹一幟:一動一動,一明一暗,在河岸邊,景物的搭配和人物的情緒達到了高度的默契和融合,共同形成了這個藝術境界,成為後世的典範。
整首詩都抓住了“悲傷”這個詞。 如果說《月落天霜》或多或少透露出淒涼和憂傷,那麼《江風漁火》豈不是給詩人帶來了一點光明和溫暖呢? 然而,“睡覺”卻顯眼地展現在人們面前。
旅途中的寂寞和寂寞,讓詩人充滿了憂愁,甚至遇到了殘月山寇,烏鴉悲哀的叫聲,以及灑滿江面的霜凍,形成了乙個迷茫、淒涼、孤獨的背景,奠定了全詩以“憂愁”為核心的基調。 身處逆境中的人(從詩的字裡行間就能嚐到),最忌諱的是悲觀的風景,詩人停靠在楓橋下,心情本來就悲哀,卻是殘月。
-
月亮落下,天空結霜,江楓正在睡覺。 這首詩出自唐代詩人張驥所寫的《風橋夜苑》。
-
《月落與霜》的作者是張驥,出自張驥的《楓橋夜公園》。
-
《風橋夜園》,作者是唐代的張驥。
月亮落下,天空結霜,江楓正在睡覺。
姑蘇城外的寒山寺,半夜鐘聲響起,客船。
-
張驥. 楓樹橋夜間停車。
張記唐朝 月亮落下,天上滿霜,江楓正在睡覺。
姑蘇城外的寒山寺,半夜鐘聲響起,客船。
-
這首詩的作者叫張驥,這首詩叫《風橋夜公園》。
-
出自唐代張驥的《風橋夜苑》
月亮落下,天空結霜,江楓正在睡覺。
姑蘇城外的寒山寺,半夜鐘聲響起,客船。
張驥(約715年,約779年),又名義孫,是唐代詩人,香州人(當時在今湖北省襄陽縣統治)。
-
這是唐代詩人張驥的詩《風橋夜苑》。 全詩如下:
月亮落下,天空結霜,江楓正在睡覺。
姑蘇城外的寒山寺,半夜鐘聲響起,客船。
-
鳳橋夜公園 鳳江夜景公園。
張驥. 月亮落下,天空結霜,江楓正在睡覺。
姑蘇城外的寒山寺,半夜鐘聲響起,客船。
-
風橋夜園張驥.
原文:月落天霜,江風傷心困。 姑蘇城外的寒山寺,半夜鐘聲響起,客船。
翻譯:月已落,霜草寒,萬物寂靜,江村橋和楓橋依舊默默地對視著對方,船夫還沒睡著,渝州的滾光滾滾。今秋寒江南水城外,古廟夜已半年,鐘聲的無常穿透了流浪者的客船。
此時的情境和我羞愧淒涼的心情是那麼的一致,我所看到的風景的稀疏交錯的光色對比,和我聽到的聲音的空靈而遙遠的音景是那麼強烈。
-
1.月亮落下,天空結霜,形容秋天。 這首詩出自唐代詩人張驥的《風橋夜公園》,這首詩描繪了一幅朦朧、寒冷、靜謐的長江南水鄉圖景,作者將親情、國情懷、親身經歷與親情融入場景,場景融為一體, 使這首詩展現出別樣的韻味和深遠的意境。
2、原詩:月落天霜,江楓困了。
姑蘇城外的寒山寺,半夜鐘聲響起,客船。
3.翻譯:月亮落山了,烏鴉在叫,天空充滿了寒冷,河邊的楓樹和船上的漁火,我乙個人在森林裡很難入睡。
姑蘇城外寂寥無幾的寒山古寺裡,半夜的鐘聲傳到了我乘坐的客船上。
月亮落下,天空結霜,江楓正在睡覺。 姑蘇城外的寒山寺,半夜鐘聲響起,客船。 鐘聲的詩意經久不衰,張驥的歌《風橋夜園》吸引了無數遊客到蘇州尋找一輛路虎攬勝。 >>>More