作者在清晨的白帝黃昏到江陵,早上牛的黃昏到江陵,表達了什麼樣的思想和感情?

發布 文化 2024-06-13
12個回答
  1. 匿名使用者2024-02-11

    高發白地木到江陵、昭發黃牛木到江陵都表達了作者的心思和感情,表達了作者對祖國大江大山無比的熱愛,白帝,千里七彩雲之間,江陵有一天,海峽兩岸的猿猴止不住哭泣,光舟已經過去了, 而萬中山對祖國的江山有著無限的崇敬和讚美。

  2. 匿名使用者2024-02-10

    它達到了作者對船順流而下的速度的情感。 在“一天”中旅行“千里”的喜悅,也隱隱約約透露著被赦免的喜悅。

    出自:《白帝城初》是唐代大詩人李白在乾元二年(759年)被赦免流放歸來時創作的一首詩。 源語言:

    早期的白帝城白帝下江嶺。

    唐朝:李白。

    白帝雲霄雲之間,千里江陵,一天之內就要歸來了。

    海峽兩岸的猿猴都忍不住哭了起來,光舟已經越過了萬山。

    翻譯:清晨,清晨的太陽已經滿了,我即將踏上回程。 從河面上高望去,可以看到白帝城的彩雲,如雲之中,景色絢麗! 千里之外的江陵,一天之內就到達了。

    海峽兩岸猿猴的叫聲繼續迴盪不絕。 當猿猴的叫聲還在我耳邊響起時,那艘輕快的小船已經駛過了無盡的山脈。

  3. 匿名使用者2024-02-09

    表達了對祖國和一路風景的讚美。

  4. 匿名使用者2024-02-08

    如果你這麼說,那麼其實,我認為最重要的思想和情感是想念朋友的感覺。

  5. 匿名使用者2024-02-07

    白帝城早上到江陵的速度寫好了,展現了三峽的湍急流動。 《三峽》是北魏地理學家、散文家李道遠的散文。 這篇散文是一篇明快清新的山水散文,描寫了長江三峽的雄偉陡峭,描繪了三峽的四季,在長江地圖上展現了一幅高大美麗的水墨山水畫。

    全文結構嚴謹,布局巧妙,連貫,語言簡潔明瞭,描寫場景融為一體,生動富有表現力。

    李道元出生於乙個宦官家庭,小時候隨父親到山東游水道,後來遊歷秦嶺山脈,淮河以北、長城以南的廣袤地區,考察江溝,收集相關風土人情、史記、神話傳說, 並撰寫了40卷《水之書筆記》。名義上是以《水經》為基礎的解說,實則是對《水經》的再創作。 該書描寫了1252條河流,以及相關的史蹟、人物故事、神話傳說等,比原著多了近1000條,文字是原著的20餘倍,內容比《水經》原著豐富得多。

  6. 匿名使用者2024-02-06

    白帝雲霄雲之間,千里江陵,一天之內就要歸來了。 海峽兩岸的猿猴都忍不住哭了起來,光舟已經越過了萬山。

    作品翻譯。 清晨,在彩雲倒影中告別白帝城,一天之內回到了千里之外的江陵。 只聽見河兩岸的群山裡傳來猿猴的叫聲,輕快的小船已經在重疊的群山中駛過了河面。

    整首詩的四句話都在乙個“流動”的字裡行間,以反映詩人被赦免後的清爽心情。

    “彩雲之間”三個字的第一句話,就描寫了白帝城的高處地形,為整個故事造勢,描寫了快船的動態。 《雲間》中的“之間”二字被用作隔斷的意思,詩人回望雲層之上的白帝城,前幾座都像是天壤之別。 有人說白帝城高,水舟速度全在下降。

    如果不寫白帝城的高度,就不能反映長江上下游的巨大坡度差距。 白帝城的地形高聳入雲,所以在後面的句子中,寫著船的迅捷,行途的短暫,耳(猿)和眼(萬中山)的完美迎賓,已經一一沉澱下來。 《雲間》也寫著清晨的景象,展現了從朦朧到光明的好天氣,詩人在這黎明的時刻,懷著激動的心情匆匆告別了白帝城。

    第二句中的“千里”和“一日”這兩個詞與空間的距離和時間的短暫形成了鮮明的對比。 在這裡,獨創性在於“然而”這個詞。 “返回”,意思是返回。

    它不僅表現了詩人“一日千里”的喜悅,也隱隱透露著被赦免的喜悅。 江陵不是李白的家鄉,但“歸”二字卻像是回到家鄉一樣親切。 “也”二字,在黑暗中富有表現力,值得讀者細心發揮。

  7. 匿名使用者2024-02-05

    李白和孟浩然的感情,是在他從四川出來沒多久,年輕快樂的時候,他眼裡的世界幾乎和**一樣美麗。 比李白大十多歲的孟浩然此時,已經名氣遍天下。 詩人送朋友遠道而來,滿懷羨慕的老朋友去繁華的揚州,詩中充滿了歡快的情感。

    詩人遠在河邊,可見兩人情誼的深厚。 整首詩自然唯美,境界開闊,意象富有表現力。 可能。

  8. 匿名使用者2024-02-04

    告別白帝城,順流而下,風景匆匆而逝。 生命的情感,對新生活的嚮往。

  9. 匿名使用者2024-02-03

    渴望回到家鄉的思緒和情感!

  10. 匿名使用者2024-02-02

    二元性是一種修辭手法,它使用一對單詞數量相等、結構相同、含義對稱的短語或句子來表達兩個對應或相似的單詞或相同的含義。

  11. 匿名使用者2024-02-01

    省略號句子 省略主語。

    1 狀語後置:Chaofa White Emperor 正確的翻譯順序應該是:departing from the White Emperor City (狀語) (謂語)

    2 這也是乙個 elvionement 句子,省略了主語(應該是作者本人)和介詞“Yu”。

    完整的單詞應該是:[Yu] Chaofa [Yu] White Emperor。

    我早上從白帝城出發,傍晚到達江陵。

  12. 匿名使用者2024-01-31

    白帝雲霄雲之間,千里江陵,一天之內就要歸來了。

相關回答
6個回答2024-06-13

全詩意:清晨白雲間告別白帝城,千里之外的江陵,一天之內就能到達。 河兩岸的猿猴不停地叫著,輕快的小船已經駛過了青山。 >>>More

6個回答2024-06-13

1.翻譯。 清晨,清晨的陽光已經飽滿,我即將踏上回程。 從河面上高望去,可以看到白帝城的彩雲,如雲之中,景色絢麗! >>>More

10個回答2024-06-13

夏季。 夏季,河水洶湧澎湃,水流湍急,因此“一日遊千里江陵”。

10個回答2024-06-13

“早白帝城”又稱“下江陵”白帝雲霄雲外,一日之內千里江陵歸來。 海峽兩岸的猿猴都忍不住哭了起來,光舟已經越過了萬山。 李白(701-762),本名太白,是綿州人(今四川江油)。 >>>More

10個回答2024-06-13

你看不到高高的大廳。

鏡子憂傷白髮,晨曦如黃昏時分化為雪的青絲“,猶如一波波躁浪,如一波波波洶湧澎湃的波瀾。如果說前兩句話是對空間範疇的誇大,那麼這兩句話就是對時間範疇的誇大。 感嘆人生苦短,卻沒有直接說自己傷了老闆,而是說了一句“高唐明景傷心白髮”,一種撓頭看影子,徒勞無功哭出來的態度,就像一幅畫。 >>>More