-
佛教中只有一種佛教。
但是,有秘密和秘密方法。
佛教只有一位上師(釋迦牟尼佛)。
但觀音菩薩在漢藏最有名。
-
樓上說得太多了,所以我就說藏傳佛教是融合了原始佛教和藏族地方信仰文化的佛教,叫做藏傳佛教。 漢宗是融合了原始佛教和中原文化的佛教,稱為漢宗。 但他們只有乙個目標,成佛。
只是起點不同,就像我們倆都去北京,我從上海出發,你從廣州出發,但目的都是北京。
釋迦牟尼佛只有乙個名字,成佛後有十個名字。 如來只是其中之一。
-
見開始走向解脫。
-
是的,傳入中國的藏傳佛教和大乘佛教都起源於印度。
佛教的出現起源於:老子變成了胡。
中國的老子去漢古關,去印度開悟釋迦牟尼,然後釋迦牟尼創造小乘
佛教後來它進化了大乘佛教
在佛教經典中《浮佛經》阿查瑪經有據可查老子變成了胡。
其實,道家老子也是佛教的祖師,佛教老子翻譯成伏賢如來王,即法、心、如意的意思。
太上老君的神在道教中土地本體。 在佛教中,它是心現實的本體論。
-
佛教說的是,有一萬條法則。 佛教之所以分為八大派別,是因為佛陀宣講佛法時,是一門法門,但根據眾生的不同根源和理解,又分為不同的派別。 比如淨土宗、禪宗、密宗等等,其中密宗屬於藏傳佛教,也就是你所說的藏傳佛教,但也有不同的方法。
藏傳佛教中佛像的不同感覺,是因為它們從印度傳來後並沒有太大的變化,現在與印度佛教的佛教基本沒有太大區別。 不過,中原引進的佛像也發生了變化,這也與文化有關,其次,據說來世菩薩救眾生的出現,就是中原佛像的出現,所以說是有一定關係的。 但歸根結底,佛教徒劃分的宗門數量,都是為了弘揚佛法,跨越眾生,為了讓世人擺脫苦海,最方便的法門就是淨土宗,只念阿彌陀佛,沒有心亂。
傳說很多人都這樣做了,然後死了。 阿彌陀佛!
-
在練習方法方面。
有很大的區別。
相對而言。 藏語更系統一些。
從如何練習開始。
一步乙個腳印。 要學習西藏,你必須皈依上師。
在上師的帶領下,一步一步來。
如果上師不傳授佛法。
它無法修復。
中原佛教。 也就是說,漢族傳統。
這樣的系統相對較少。
還有一些是師傅必須學習的。
但大多數人可以隨時隨地修復。
畢竟是淨土宗。
每個人都可以成為阿彌陀佛。
隨時隨地閱讀。
有去極樂世界的願望。
你可以走了。 可以這麼說,這更容易。
但就像西藏人一樣。
阿彌陀佛真言。
不是每個人都能讀懂它。
它必須有一定的機會。
它可以由上師本人背誦。
-
兄弟們,不管有什麼區別。 最重要的是不要相信。 這都是迷信。
-
據經文記載,佛陀涅槃後,法當得以在涅槃的北方取得勝利。
-
釋迦牟尼出生於今天的尼泊爾,尼泊爾是古代屬於中華民族的領土之一,是神農人的後裔。 我們從民族誌和語言學的角度進行了全面的研究和研究。 尼泊爾是中華封建帝國時代最後乙個“特別行政區”,與中華民族有著千百年的聯絡。
即使在明清時期,尼泊爾也是中國領土的一部分,明清時期常年駐紮士兵在尼泊爾地區進行保護。 因此,佛教和道教都是中國的宗教
-
因為兩國人民有不同的哲學和不同的生活習慣,所以他們對佛教的信仰也不同。
-
因為那個時候的中國好像有兩個民族,他們的理念不同,所以會分開。
-
胡說八道,不明白就別胡說八道,佛教與文成公主無關。 笑得大口大笑。
-
“藏傳佛教”這個名字是在近代由於某些因素而建立起來的! 其實是喇嘛教,由佛教的表象加上苯教和印度等部分組成,並不是純粹的佛教! 供奉雙修“快樂佛”!
-
中國佛教分為藏語(藏傳佛教)、漢語(漢佛教)和巴利語(南傳佛教)三大語系。
-
事實上,就禪宗而言,中國佛教的禪宗與藏傳佛教的禪宗非常相似。 脈輪法是大圓滿法法的一部分,但長袍法的修持是不同的。
-
藏族宗教不是佛教,藏族宗教是民族教派。 每個人都沒有。 你看過這部關於農奴的電影嗎?
-
什麼是東正教?
正統是要開悟的,而不是混淆的。 人很可憐,容易偏離,所以不能迷惑,一旦迷惑,就不會開悟。
-
因為這兩個地區的信徒很多,所以都派了修士去旅遊學習,兩地的修士不同,所以分散在不同的地方。
-
佛法的十二因和條件:
12 原因 1:對原因的無知。
2:知道命運。
3:認命與名望。
4:名氣和顏色是六合一。
5:六進邊緣觸感。
6:觸控。
7:命運所愛。
8:愛。
9:採取有的命運。
10:命運誕生了。
11:生、老、死。
12:年老和死亡是悲傷和痛苦的。
十二種轉世因是輪迴的法,生死輪迴是無明因的結果,而滅亡的十二因是解脫的法,生死輪迴,是打破無明而修煉的
-
不同的當地市場不同,因此需要進行市場調整,以迎合信徒,並促進推廣和營銷。 這是一種營銷策略。
既然你問的是“藏傳佛教”。
“僧伽”,那麼,你應該問密宗根源的十四條戒律。 答:可以恢復戒指本體! 但這並非沒有影響! 為了讓你更清楚,我就**大名鼎鼎的堪布慈成羅柱。 >>>More
不要說藏傳佛教受道教影響,中國佛教也受道教影響。 老子的無為、本性、存在、不存在出現在佛經中,都出自道家專業用語。 在古代,朱法虎和庫瑪羅什在翻譯佛經時,熟悉中國文化思想,受到道家思想的影響,在翻譯佛經時,他們都在不知不覺中將一些道家思想融入到譯經中。 >>>More