-
明月照在松樹間,清泉石的一般含義是明月從松縫灑下清澈的光芒,清澈的泉水流淌在山石上。 出自唐代詩人王維的《山屋秋夜》。
原文:山屋的秋暮。
唐代:王維。
空曠的山間新雨過後,天氣已晚秋。 明月在松樹間照耀,清澈的泉石在上游。
竹聲回桓奴,蓮花動漁船。 春天隨意休息,國王和孫子可以留下來。
翻譯:空曠的山上下起了新雨,天氣很冷,好像秋天來了。 皎潔的月亮從松樹的縫隙中灑下清澈的光芒,清澈的泉水流淌在岩石上。
洗衣服的婦女回來了,把竹林弄得嘈雜起來,荷葉也隨船搖曳。 今日方飛不妨讓它休息一下,王孫倆可以久久待下去。
-
明月照在松樹間,清泉石在上游“,被雨水沖刷的松林一塵不染,青翠欲滴;山石特別晶瑩剔透,清澈新穎; 就連月光也像被洗過一樣明亮乾淨; 山雨形成的清泉,突然流淌在爬上樓梯的石板上,然後順著山澗蜿蜒而下,發出清脆悠揚的歌聲,像是一首“小夜曲”的聲音。 “閃耀”與“流動”,一上下,一靜止一動,靜中有動,動中有靜,彷彿人感受到大自然的脈搏在跳動。 這一刻,詩人似乎也感覺到自己也被沖走了,自然之美與心境之美完全融為一體,創造出一幅宛如水月鏡般無法融合的純詩。
-
月亮在松樹間照耀,清泉石流上游“的意思是:明月從松縫灑下清澈的光芒,清澈的泉水流淌在山岩上。
明月在松樹間照耀,清泉石在上游“,出自唐代詩人王維的《山居秋暮》,原文:
秋天的黃昏在山間住宅。 唐旺偉.
空曠的山間新雨過後,天氣已晚秋。 明月在松樹間照耀,清澈的泉石在上游。 竹聲回桓奴,蓮花動漁船。 春天隨意休息,國王和孫子可以留下來。
注意:暝(míng):日落,會很晚。
空山:空山,空山。 新:剛才。
清泉石上游:寫的是雨後的風景。
竹子的喧囂:竹林裡的笑聲和喧囂。 噪音:噪音,這裡指竹葉沙沙作響的聲音。 浣 (huàn) 女:洗衣服的女孩。 歡:洗衣服。
隨心所欲:順其自然。 春坊:春天的花草。 中斷:消散,消失。
汪孫書師:原指貴族子女,後來也指隱居之人。 留:
居住。 洞棚的這句話用淮南蕭山的《招隱士》:“王孫溪歸來,山不能久留”,王孫時也指了自己。
它反映了不可或缺的擁抱。
-
明月松樹照片是靜態描寫,清泉石上游是動態描寫。
《山屋秋暮》是唐代詩人王維的一首詩。 這首詩描繪了初秋雨後傍晚山村的美麗風光和山村民的淳樸時尚,表達了詩人對山水田園的喜愛和對隱居生活的滿足,用自然美表達了人格之美和社會之美。
整首詩結合了空山雨後的清涼秋、松樹間明月的光芒、清澈的泉水拍打石頭的聲音、尋皮桓奴歸來時竹林中的喧鬧和歡笑,以及漁船穿過荷花的動感, 和諧而完美地融合在一起,給人一種豐富而清新的感覺。
-
“明月松間照片”是靜態描繪。
《青泉石上游》《竹熱歸浣》《荷花下漁船》是動態描寫。
資料來源:唐代王維《山屋秋夜》。
原文:空山新雨過後,天氣深秋。
明月在松樹間照耀,清澈的泉石在上游。
竹聲回桓奴,蓮花動漁船。
春天隨意休息,國王和孫子可以留下來。
翻譯:新雨過後,山谷空曠清新,初秋傍晚的天氣特別涼爽。
月光照耀著靜謐的松樹林,清澈的泉水涓涓細流。
竹林裡的少女笑著洗完衣服回來,荷葉輕輕搖晃著。
讓春天的美麗景色凋零,眼前的秋景足以讓**連。
-
1.明月照在松樹間,清泉石在上游翻譯:明月從松縫灑下清澈的光芒,清澈的泉水流淌在山石上。
2.原文:《山屋秋夜》
作者]王偉 [王朝] 唐.
空曠的山間新雨過後,天氣已晚秋。
只有高高的傻傻的明月在松樹間照耀,清澈的泉石在上游。
竹聲回桓奴,蓮花動漁船。
春天隨意休息,國王和孫子可以留下來。
3.翻譯:空山沐浴著新雨,夜晚讓人覺得是初秋。 皎潔的月光從手指的松縫中灑下清澈的光芒,清澈的泉水流淌在岩石上。
竹林的喧囂知道是洗衣女郎的歸來,荷葉輕輕晃了晃,以為是飄忽不定的念頭。 春天的芬芳不妨隨之休眠,秋天的山中王孫可以久久停留。
詩《明月照松間,清春石上游》中可想像的畫面是:秋雨過後,秋山如洗,清爽宜人。 快到黃昏時分,太陽落山,月亮公升起,松林靜謐,溪流清澈,浣熊姑娘回來了,漁船也跟著走了。
翻譯:我本來是專心致志地送給明月,明月卻沒有理會我,心意一傾心地往溝裡。在古代,它主要指官場生涯的挫折,詩人用這個來表達對現實的不滿,明月指統治者,溝渠指叛徒,多為失意之人所造。 >>>More