-
方忠勇是錦溪的平民,世世代代耕種田地。 鐘勇五歲的時候,還不懂書寫工具,有一天,他突然為書寫工具哭了。 他的父親對此感到驚訝,並向他借了一把書寫工具,中英立即寫了四行詩,並刻上了自己的名字。
他的詩以贍養父母、與同族人建立良好關係為內容,傳給全鄉的人才。 從此,他被指派寫一首詩,馬上就能完成,這首詩的風格和真實性值得一看。 同縣百姓對此十分驚訝,漸漸邀請父親做客,有人請仲庸用錢寫一首詩。
父親以為這樣有利可圖,每天帶著仲永到處走訪同縣的人,不讓仲永讀書。
我早就聽說過這個了。 明朝時期,我跟著已故的父親回到家鄉,在我十二三歲的叔叔家裡遇見了他。 讓他寫詩,[寫的詩]不能與過去的謠言相提並論。
又過了七年,(我)從揚州回來,又去了我叔叔家,問了仲庸的情況,說:“[仲仲的天賦]完全消失了,他變成了乙個普通人。 ”
王安石說:鐘勇的理解力和領悟力是有天賦的。 他比一般的天才更有天賦。
他最終成為乙個普通人,因為他沒有受過教育。 像他這樣天生聰明的人,這樣乙個沒有受過教育的聰明人,必須成為乙個普通人; 所以,現在那些不是天生聰明的人,是普通人,不接受他們所接受的教育,恐怕他們不可能成為普通人吧?
-
Jinxi Min Fang Zhongyong, 耿世利. 鐘永生已經活了五年了,從來沒嚐過書用的滋味,突然就要了。 父親不一樣,他和他親近。
也就是說,書中的四句詩,以及它自己的名字。 他的詩歌旨在養父母和收養氏族,並傳遞乙個鄉鎮的才能。 自我存在,將事物稱為詩歌,他們的著作令人印象深刻。
城裡人很奇怪,他們稍微客戶父親,或乞討錢財。 父親也是有錢的,日子在彝族的永恆年環中,不去學。
我早就聽說過了。 在明道中,祖先回到家中,在叔叔家看到,十二三歲; 玲作詩,不能稱得上是過去的新聞。 又過了七年,他從揚州回到了舅舅家。 戴:“大家! ”
太子節:“中庸啟蒙,接天。 接受它的日子在材料上也是有道德的; 如果他們為眾人而死,他們就不會從別人那裡得到。
所受的天也是有德的,不受的也很多; 丈夫不接的天,定人,不領的人,就歸百姓。”
翻譯:方忠勇,晉溪平民,世代務農。 當他五歲時,他不認識書寫工具。
有一天,我突然哭了,要求這些東西。 他的父親對此感到驚訝,並從鄰居那裡借給他,中英立即寫了四行詩,並寫下了自己的名字。 這首詩是關於贍養父母,讓同一宗族的人按照父權關係的世代和親關係和睦相處,傳遍了全鄉的人才來觀看這首詩。
從此,他指定乙個專案讓他作詩,仲庸馬上就完成了,這首詩的風格和真實性值得一看。 同縣的百姓對此感到驚訝,漸漸地,百姓們以客人的禮遇對待他的父親; 有的用錢請鍾庸寫詩,要鍾庸的詩。 父親覺得這樣做有利可圖,天天拖著鐘勇到處走訪同縣的人,不讓他讀書。
我早就聽說過這個了。 明朝時期,我和已故的父親一起回到家鄉,在舅舅家見到了鍾庸,那時他已經十二三歲了。 讓他作詩,他寫的詩,比不上他以前的名聲。
王安石說:中庸的智慧是與生俱來的。 他的天賦遠高於一般的人才。
他最終成為乙個普通人,因為他所獲得的教育不符合要求。 像他這樣,天生聰明,聰明到如此程度,他沒有受過教育,但他仍然是乙個普通人; 所以,現在那些不是天生聰明的人,普通人不接受後天教育,恐怕連普通人都不可能,對吧? (另乙個翻譯:。
能成為乙個普通人就夠了嗎? 這種翻譯看起來不是很正式,但它可以使讀者更容易理解)。
-
王安石說:鐘勇的理解力和領悟力是有天賦的。 他的才華遠遠超過了有才華的人。
最後,他因為沒有受過教育而變成了乙個普通人。 像他這樣天生聰明的人,這樣乙個沒有受過教育的聰明人,必須成為乙個普通人; 現在那些不是天生聰明的人,已經很普通了,不接受自己所接受的教育,能成為普通人嗎?
這一段有點難記,我還沒記下來。
-
方忠勇是晉溪的平民,世代務農。 Nakayoung5歲的時候,他不懂書寫工具,突然為這些東西哭了。 父親對此大吃一驚,借了鄰居的書,一下子寫了四行詩,並寫下了自己的名字。
他的詩歌以贍養父母、團結同胞為主題,傳遞給全鄉的讀者。 從此,他指派了一些東西讓他寫了一首詩,他馬上就寫了,這首詩的風格和真實性值得一看。
同縣的人對他讚嘆不已,漸漸邀請父親做客,也有人給他錢請他寫詩。 父親以為這樣有利可圖,就每天拖著鐘勇去縣城裡看望人,不請他讀書。
我早就聽說過這個了。 明道年間,我隨已故父親回到家鄉,在已經十二三歲的舅舅家遇見了仲庸,請他作詩,這已經比不上他以前的名聲了。 又過了七年,我從揚州回來,又去了舅舅家,問了方仲勇的情況,舅舅告訴我:
完全變成乙個普通人。 ”
王安石說:中庸的理解。 理解能力是與生俱來的。
他比一般的天才更有天賦。 最後,他變成了乙個普通人,因為他所獲得的教育不符合要求。 他得到的天賦太好了,他沒有接受過後天教育,他仍然是乙個普通人;好吧,現在那些天生不聰明並且天生平凡的人。
我不接受我所學的教育,恐怕做個普通人還不夠吧?
-
王安石說:“鐘勇的智慧是有才華的。 他的天賦遠高於一般人才。
他後來變成了乙個普通人,那是因為他所學的教育不符合要求。 像他這樣有天賦和聰明的人,沒有受過後天的教育,仍然是乙個普通人;那些沒有天賦的人都是普通人,如果沒有後天教育,恐怕還不如正常人吧?”
事實上,它很容易記住!
-
鐘勇的領悟能力是天生的,正因為如此,他才比有才華的人更有天賦,最後變成了乙個普通人,因為他的後天教育不符合要求,像他這樣天生聰明的人,如果他沒有接受過後天教育,他肯定會成為乙個普通人,那麼現在他不是天生的聰明人, 他是乙個普通人,如果他不接受後天教育,恐怕他不如乙個普通人。
-
王先生說:鐘勇的智慧是神所接受的,他的天賦遠高於一般的人才。 他最終變成了乙個普通人,因為他後天沒有接受良好的教育。
像他一樣天生聰明。 這麼聰明,他沒受過教育,還是要當普通人。 現在不是天生聰明,普通人,不接受後天教育,恐怕還不如凡人吧?
-
王安石說:中庸的智慧是與生俱來的。 他與生俱來的天賦,遠勝於一般的人才。
他最終成為乙個普通人,因為他被教育沒有達到他與生俱來的天賦,這些天賦遠遠優於普通天賦。 他最終成為乙個普通人,因為他受過教育,不符合要求。
-
方忠勇是晉溪的平民,世代務農。 中英五歲的時候,從來不懂書寫工具,有一天他突然哭著要這些東西。 他的父親對此感到驚訝,並從鄰居那裡借來了它,Nakayoung立即寫了四行詩,並寫下了自己的名字。
這首詩的主要目的是贍養父母,與同族人建立良好關係,並傳給全鄉的人才。 從此,人們把事情交給他作詩,他馬上就能完成,詩意和真理值得一看。 同縣百姓對此感到驚奇,漸漸把父親當客,有的還付錢給方忠勇為他作詩(邱仲永的詩)。
父親以為這樣有利可圖,天天拉著中英到處走訪同縣的人,不讓他讀書。 我早就聽說過這個了。 明朝時期,我和已故的父親一起回到家鄉,在舅舅家見到了方仲永,那時方仲永已經十二三歲了。
讓他寫詩,可是他寫的詩,已經比不上之前傳聞的名聲了。 又過了七年,我從揚州回家,到舅舅家打聽方仲勇的情況,舅舅回答說:“他的天賦已經完全消失了,和常人一樣。
王安石認為,中庸的通路和智慧是與生俱來的。 他與生俱來的天賦,遠勝於一般的人才。
他最終成為乙個普通人,因為他所獲得的教育不符合要求。 像他這樣天生聰明,這樣有才華的人,沒有受過教育,還能成為普通人,而現在那些天生沒有稟賦的人,就是普通人,不接受後天教育,能成為普通人嗎?
-
原文:金西民芳中勇、耿世立。 鐘永生已經活了五年了,從來沒嚐過書用的滋味,突然就要了。 父親不一樣,他親近他,也就是書詩四行,還有自己的名字。 他的詩歌旨在養父母和收養氏族,並傳遞乙個鄉鎮的才能。 自我存在,將事物稱為詩歌,他們的著作令人印象深刻。 城裡人很奇怪,他們稍微客戶父親,或乞討錢財。 父親也是有利可圖的,日子在永恆的戒指中間,對彝族人來說,不是。
進行學習。 我早就聽說過了。 在明道中,祖先回到家中,在叔叔家看到,十二三歲; 玲作詩,不能稱得上是過去的新聞。 又過了七年,他從揚州回到舅舅家,問道:“大家都走了。
繼續。 太子曰:鐘雍開悟,接天。 接受它的日子在材料上也是有道德的; 如果他們為眾人而死,他們就不會從別人那裡得到。 所受的天也是有德的,不受的也很多; 丈夫不接的天,定人,不領的人,就歸百姓。
翻譯:方忠勇,晉溪平民,世代務農。 在他五歲的時候,他從未見過書寫工具,突然為這些東西哭泣。 我父親對此感到驚訝,並從鄰居家借來了它。
他立即給他寫了四行詩,並寫下了自己的名字。 這首詩以扶持父母、團結同族人為內容,傳給全鄉的秀才**,從此有人指定了東西。
他被要求寫詩,他可以立即完成,詩歌和真理值得欣賞。 同縣的人對他感到驚奇,並逐漸邀請他的父親做客,有些人懇求納卡永用錢寫信。
詩。 父親以為這樣有利可圖,就每天帶著方忠勇到處走訪同縣的人,不讓他讀書。
我早就聽說過這個了。 明道年間,他跟著已故的父親回到家鄉,在舅舅家遇見了方仲勇,那年他十二三歲。 請他寫詩,已經不再與他以前聽到的不相稱了。
七年後,我從揚州回來,去舅舅家打聽方忠勇的情況,舅舅說:“我像個普通人一樣消失了。 ”
王先生說:鍾庸的智慧是與生俱來的。 他生來就擁有才華橫溢的人。 最後,他變成了乙個普通人,因為他的學識不符合要求。
像他一樣,他天生就有這樣的天賦,他沒有受過教育,變成了乙個普通人;現在那些沒有先天條件贏得人的人是普通人,他們不接受他們。
後天教育,能成為乙個普通人就足夠了嗎?
-
方忠勇是晉西人,世代務農。 正英五歲時,他從未見過書寫工具,(有一天,正英)突然哭著要這些東西。 他的父親對此感到驚訝,並從鄰居那裡借來了,(中永)立即寫了四行詩,並寫下了自己的名字。
他的詩歌以贍養父母、團結國家為主要內容,傳給全鄉人民觀看這首詩。 從此,指定物件(讓他)作詩(鐘永能)立即完成,他詩中的散文和真實值得欣賞。 同縣百姓對此大吃一驚,漸漸地以客人的禮物款待父親; 有人花錢買中庸的題詩。
他的父親認為這樣做有利可圖,所以每天帶他到同縣拜訪人,不讓他學習。 我早就聽說過這個了。 明朝時期,我和已故的父親一起回到家鄉,在舅舅家見到了鍾庸,那時他已經十二三歲了。
讓他寫詩,比不上他以前的名聲。 又過了七年,(我)從揚州回來,又來到我叔叔家,問起方仲勇的情況,他說:“(仲仲)已經失去了原來的天賦,完全變成了乙個普通人。 ”
王安石的中庸中文譯文如下:
原文:金西民芳中勇、耿世立。 鐘永生已經活了五年了,從來沒嚐過書用的滋味,突然就要了。 >>>More
方忠勇是晉溪的平民,世代務農。 在他五歲的時候,他從未見過書寫工具,突然哭著要這些東西。 他的父親對此感到驚訝,並從鄰居那裡借來了它,他立即寫了四行詩,並刻上了自己的名字。 >>>More