古為今,外為中“是什麼意思?

發布 科技 2024-08-09
12個回答
  1. 匿名使用者2024-02-15

    古為今用 發音 ] gǔ wéi jīn yòng Interpretation] 發揚古代的精髓,這個時代的精髓,為今天所用。

    來源] ***“Selected Letters: To ***”: “古代是現在的,外國的就是中國的。” ”

    例子]古典文學研究中應遵循的原則。

    用法]作為定句;指文化遺產的傳承。

    解釋]吸收古代的優點,摒棄缺點,使現代更加進步。

    外國在中國使用。 解釋:批判性地吸收外國文化中所有有益的東西,並將其用於我自己。

    來源:***《關於****學院意見的指示》:“古為今,外為中。 ”

    例如:有必要將過去與現在有機地結合在一起。

  2. 匿名使用者2024-02-14

    發揚古代的精髓,這個時代的精髓,為今天所用。 批判性地吸收外國文化中所有有益的東西,並將其用於我自己。 發件人:*** “選集字母到 ***”。

  3. 匿名使用者2024-02-13

    “古為今,外為中”的意思,是指批判性地吸收外國文化中所有有益的東西,並將它們用於我們自己的使用。

  4. 匿名使用者2024-02-12

    古為今,外為中人正用中外之道。

    文化遺產的基本原則也是中國發展繁榮的主要原則。

    文化事業的基本原則之一。

  5. 匿名使用者2024-02-11

    “過去是為了現在,外國是為了中國”,就是說我們既要發揚古代的精華,又要借鑑國外的寶貴東西。

    這句話出自***的《致***書信選集》:“古為今,外為中。 這一觀點是正確對待中外文化遺產的基本原則,也是我國社會主義文化事業發展繁榮的基本原則之一。

    以往為當,並不意味著完全效仿古人,而是要取其精髓,除去糟粕,以古代史為借鑑,而不是重蹈覆轍。 “外來為華人所用”是批判性地吸收外國文化中對國家有益的東西,這也體現了文化的開放性和包容性。

    例句:只有堅持以過去為現在,以外為中國的原則,才能創造服務於社會主義現代化建設的新文化體系。

    句子構成:1.古代為現在,外國為中國,應有機結合。

    2、古為今,外為華,百花齊放,新舊帶出。

    3、除了繼承先輩的文化底蘊外,也要用古為今,用外來為中。

    (四)以史為鑑,以史為今,以外為華,是後發國家謀發展的必經之路。

    5、中國未來的道德建設可以概括為:繼承先人,面向世界,以人民為根,以過去為現在,以外為中國,不急不躁,持之以恆。

  6. 匿名使用者2024-02-10

    “外國”一詞的意思是批判性地吸收外國文化中有益的一切,並將其用於我們自己的用途。

    晚清民族先進思想家提出的口號。 它是指從國外吸收和借用有用的東西,並為中國所用。

    成語來源:出自***《關於****學院意見的指示》:“古為今,外為中。 ”

    成語用法:作為謂語,定語; 它指的是對外國文化的吸收。

    例如:1.外國的中國使用和古代的現代使用應該有機地結合在一起。

    2.完全接受和拒絕外國的科技、文學和藝術是錯誤的,把外國用於中國目的是正確的態度。

    洋 中使用的同義詞:

    古為今:指對一切優秀的古代文化遺產進行批判性傳承,使其能夠服務於當今的政治、經濟、文化。

    成語用法:聯想; 做出明確的陳述; 指文化遺產的傳承。 例如:毛敦的《學魯迅》 他還強烈主張,要繼承和發揚中國五千年封建文化的精髓,讓過去為現在所用。

    解讀:古代優秀的文化遺產,是用來推動當今社會發展的。 五十年代,他提出歷史研究要“由過去為現在所用”,這與歷史上許多國王主張歷史的修訂應該“為現在著重過去”的事實是一樣的。

    當然,歷史的本來面目,一旦被“過去為現在所用”,就被篡改得面目全非。 當我們閱讀同時代人編纂的歷史書時,我們只能瞥見歷史的痕跡。 每個朝代的歷史學家都試圖用歷史的“當下”效應來換取當權者的欣賞。

  7. 匿名使用者2024-02-09

    答]李娜:B

    這道題考的是唯物辯證法的知識。 “過去是為了現在,外國是為了中國”是對傳統文化與外國文化的重要傳承,體現了辯證否定的思想。 否定的辯證觀點認為,否定是由事物的內在矛盾引起的自我否定; 否定是事物發展的紐帶,是新舊事物的紐帶; 遮蔭櫻花是包含肯定的否定。

    辯證否定的本質是“弘揚棄”,即新事物批判舊事物,洪敏聰克服其消極因素,保留其積極因素。

  8. 匿名使用者2024-02-08

    1. 洋在漢語中是用的,是中國的乙個成語,拼音是 yáng wéi zhōng yòng,意思是批判性地吸收外國文化中所有有益的東西供我使用。 摘自《關於****學院意見的指示》。

    二、成語來源:《關於****書院意見的指示》:“古為今,外為中。 ”

    3.成語用法:作為謂語和定語; 它指的是對外國文化的吸收。

    4.例如:中外用和現代用古物應有機結合。

  9. 匿名使用者2024-02-07

    有人提出“古為今,外為華”。

    a.陸凡脫落了領玄。

    b.周楊. c.毛和閔敦。

    d.***。

    正確答案:d

  10. 匿名使用者2024-02-06

    【拼音】 yáng wéi zhōng yòng [釋義] 批判性地吸收外國文化中一切有益的東西,並將其用於我自己。

    來源] [示例]。

    相關]“外國供中國人使用”。

  11. 匿名使用者2024-02-05

    [成語]:中國使用外國語。

    【拼音】 yáng wéi zhōng yòng [釋義] 批判性地吸收外國文化中一切有益的東西,並將其用於我自己。

    例句]:外文為中法,古文為現代應有機結合。

    同義詞]:無。

    反義詞]:完全西化。

    成語]:古代用於現在。

    拼音]:gǔ wéi jīn yòng [解釋]:批判性地繼承文化遺產,使其服務於當今的無產階級政治。

    例成句]:他還強烈主張,要繼承和發揚中國五千年封建文化的精髓,讓過去為現在所用。毛敦《學魯迅》。

    同義詞]:指過去證明現在。

    反義詞]:過去而不是現在。

  12. 匿名使用者2024-02-04

    【拼音】 yáng wéi zhōng yòng [釋義] 批判性地吸收外國文化中一切有益的東西,並將其用於我自己。

    例如:有必要將過去與現在有機地結合在一起。

    反義詞]:完全西化。

    語法]:作為謂語,定語;它指的是對外國文化的吸收。

相關回答
8個回答2024-08-09

讓我們舉乙個簡單而流行的例子(下圖是你自己的假設,以便更容易理解)。 >>>More

20個回答2024-08-09

學以致用,就是為了實際應用而學。 >>>More

8個回答2024-08-09

聊天的定義:閒聊,即在空閒時間聊天。

5個回答2024-08-09

念大悲真言的效果非常大,在念大悲真言的時候,一定要按照念大悲真言的方法念誦,這樣才能正確地念大悲真言,也可以讓自己對大悲真言有更好的領悟, 同時,你也可以修煉自己到加持的智慧。

7個回答2024-08-09

乙個Yu的停用在長時間未登入後被暫停。 另乙個原因是你欠錢,只有兩種解釋,你不覺得嗎? 乙個Yu的停用在長時間未登入後被暫停。 >>>More