-
有一種手機軟體可以將白話翻譯成古典漢語,稱為翻譯器。 翻譯依託網際網絡資料資源和自然語言處理技術的優勢,致力於幫助使用者跨越語言鴻溝,方便快捷地獲取資訊和服務。 該翻譯支援全球28種流行語言之間的翻譯,包括中文(簡體)、英語、日語、韓語、西班牙語、泰語、法語、阿拉伯語、葡萄牙語、俄語、德語、義大利語、荷蘭語、希臘語、愛沙尼亞語、保加利亞語、波蘭語、丹麥語、芬蘭語、捷克語、羅馬尼亞語、瑞典語、斯洛維尼亞語、匈牙利語、越南語、粵語、古典中文和正體中文,涵蓋756個翻譯方向。
-
我不認為有這樣的軟體,但我認為你可以使用中文。
有中文的古典中文譯本。 畢竟文言文是活的,根據不同的語境翻譯有不同的含義,這與英文不同,所以文言文的專業翻譯必須人工翻譯,計算機翻譯的正確性可以說是不是很高。
-
看茶的人接過茶喝了起來。 郭樹班道:“金夫人一直都在府裡,你什麼時候來江南的?
雖然“真的是假的”,但他也損失了幾兩銀子。 我在家裡很無聊,因為雲思勳先生是北京的老朋友,所以我來揚州看他,我推薦了他,並送了幾百兩銀子。
-
有一種手機軟體可以把白人的話翻譯成文言,叫做翻譯。
翻譯是首個發布的翻譯服務,依託網際網絡資料資源和自然語言處理技術的優勢,致力於幫助使用者跨越語言鴻溝,方便快捷地獲取資訊和服務。
該翻譯支援全球28種流行語言之間的翻譯,包括中文(簡體)、英語、日語、韓語、西班牙語、泰語、法語、阿拉伯語、葡萄牙語、俄語、德語、義大利語、荷蘭語、希臘語、愛沙尼亞語、保加利亞語、波蘭語、丹麥語、芬蘭語、捷克語、羅馬尼亞語、瑞典語、斯洛維尼亞語、匈牙利語、越南語、粵語、古典中文和正體中文,涵蓋756個翻譯方向。
-
唐代寺廟,弘揚佛教,用講故事的方法吸引群眾。 一邊展示圖片一邊說唱故事。 圖片叫“偽裝”,說唱基地叫“文字變化”。
有散文押韻,也有散文。 後世發展成鼓歌詞和子彈歌詞。 這是早期的白話文學。
文學規範:在古代,古典漢語的形式是標準化的,字和字的使用相對統一。 由於方言的差異,各地方言差異很大,因此交際呈現出地域差異的特徵。
漢語主要有四種白話文字,分別是官方運動組白話(京白)、吳白話(蘇白、廣東白話)和雲白(明代官方方言——中州韻白話)。 除了以下四個之外,還有很多白話。 那些未能確定他們所屬的主要方言類別的人統稱為“吐白語”。
我們在生活中經常談論的白話,是指官方的白話。
以上內容參考:百科爐鏈-白話文。
葉一笙曾經說過,他勉強背誦了方法:我天賦異稟,每看一本書,都會把自己喜歡的章節錄下來,錄下來後背誦幾遍,貼在牆上,這樣每天就會有十多段,至少六七段。 合上書後,每天把牆上的摘錄讀三五遍,努力讀背,乙個字不漏。 >>>More
現代教育學理論認為,教學方法包括教師的教學方法和學生的學習方法,兩者應有機地統一起來"教學是為了不需要教書"(葉勝濤)。 教師的教學是服務於學生的學習,教師的根本目的是教學生學習。 >>>More