-
道州市以西100多步,有一條小溪。 它向南流了幾十步,匯入營地溪流(2)。 溪流兩岸,有奇特的岩石,有傾斜的,有鑲嵌的,有扭曲的,它們的姿態怪異得無法用言語來形容(3)。
清澈的溪流撞擊岩石,激起波浪和溪流。 岸邊還有美麗的樹木和稀有的竹子(4),它們被陰影(5)遮蔽。 如果溪流在開闊的山上,就適合隱士參觀和居住(6); 如果它位於擁擠的地方(7),它也可以成為城市居民的旅遊景點和那些喜歡寧靜的人休息的花園(8)。
然而,自從道州市成為國家所在地(9)以來,沒有人來欣賞和熱愛它; 我在小溪邊徘徊,為它感到難過(10)! 於是它被開啟到地面,清除了凌亂的植被,建造了亭台樓閣,種植了松樹和月桂樹,並種植了檸檬草以保護斜坡(11)以增強其美麗的風景。 因為這條小溪位於州城的右側(即向西),所以它被命名為“右溪”(12)。
-
《幽溪記》原文及譯註如下:
原文:道州城以西100多步,有一條小溪。 向南幾十步,聯合露營溪流。
當水到達兩岸時,有奇怪的石頭,它們無法形容。 清澈的溪流觸碰石頭,懸念激昂。 好木竹,垂蔭。
如果這條溪流在山上,就適合人們游泳; 在世間,可以是京城的勝利,也可以是寧靜的森林亭。
翻譯:道州城西百多步,有一條小溪。 小溪向南流了幾十步,匯入了英溪。
河的兩岸到處都是奇石,有的傾斜巢狀,有的扭曲漩渦,無法用言語形容。 清澈的溪流拍打著岩石,水從上面漩渦而下,攪動和傾瀉; 岸邊美麗的樹木和稀有的竹子相互投下陰影。
如果這條溪流在開闊的山上,非常適合隱士居住; 如果是在人口稠密的地方,也可以成為市民的熱門旅遊景點,也是喜歡安靜休息的人的花園。
《右流的故事》賞析:
本文的場景寫作部分雖然沒有太多筆墨,但作者抓住了場景的基本特徵,不僅具體地描繪了場景,而且傳達了整體空間布局的和諧,從而營造出富有感染力的意境。 整個環境以小溪為中心,岸邊的石頭、竹子和木頭,三者各有風格和自利。
當作者寫到石頭時,他並沒有寫石頭的交錯排列,而是突出了它們形狀的“鑲嵌線圈”",以其怪異營造出一種隱居感,以它的凹凸不平和流水的偏移為背景,將靜止轉化為運動。 作者寫的是水,而不是它的涓涓細流,而是突出了水波撞擊岩石的曲折,使溪流充滿動力。 竹樹的枝條沒有被描繪成鬱鬱蔥蔥,而是疊加了濃密的樹蔭,營造出一種色彩鮮豔的深色感。
-
翻譯:如果這條溪流在開闊的山地,非常適合隱居和隱士。
1.原文。 道州城以西100多步,有一條小溪。 向南幾十步,聯合露營溪流。 當水到達兩岸時,有奇怪的石頭,它們難以形容地盤繞著。 清澈的溪流觸碰石頭,懸念激昂。 好木不一樣,竹子漏水,樹蔭在樹蔭下。
如果這條溪流在山上,就適合人們游泳; 在世間,可以是京城的勝利,也可以是寧靜的森林亭。 自國家以來,沒有人欣賞它; 徘徊在溪流上,目瞪口呆。 它是乙個稀疏而骯髒的地方,它是乙個亭子; 種植松樹、肉桂和香草,以憐憫的形狀取勝。
因為小溪在狀態的右邊,右邊的小溪叫命運。 在銘文石上,揭示了來者。
2.翻譯。 從道州城向西一百多步,有一條小溪。 小溪向南流幾步,匯入迎溪溪。
河的兩岸到處都是奇石,有的傾斜鑲嵌,有的扭曲旋轉,無法用言語形容。 清澈的溪流拍打岩石,水流潺潺流淌,激流拍打岩石,掀起巨浪,洶湧澎湃; 岸邊美麗的樹木和稀有的竹子相互投下陰影。
如果這條溪流在開闊的山地,非常適合隱居和隱士; 如果位於人口稠密的地方,也可以成為城鄉(市民來訪)的度假勝地和仁慈之人休息的花園。 但自從道州成為國家所在地以來,就沒有人來欣賞和關心它了; 我在溪流周圍走來走去,為它感到難過(很漂亮,但沒人知道)!
於是開門了,把亂七八糟的草木都移走了,亭子建好了,種了松樹、月桂樹、花草,增光添彩。 因為溪流在道州城的右側,所以被命名為“右溪”。 把這些話刻在石頭上,清楚地告訴後代。
3. 來源。 元慈山藏》和《右溪的故事》。
右溪姬棠淵結。
作者簡介]袁傑(719-772),河南省廬山人(今河南廬山縣),唐代文學家。年輕時,他不羈,十七歲才學,師從袁德修。 天寶十二年(753年),他養了晉士。 >>>More
尊重學生是相當多事的,但它是悠閒和平易近人的。 長而稀疏的梅子寂寞寂寞,它們教纖細的鶴陪伴淒涼清澈。 如果要掃花,就要坐在苔蘚上,把竹子去掉,防止月亮行進。 >>>More