-
長亭外,古道旁,草綠如茵。
晚風吹柳笛,夕陽在山外。
天涯海角,天地一角,半熟人。
一壺渾濁的酒,滿滿的喜悅,今晚別做夢冷。
-
告別李樹桐 長亭外,古道旁,草綠天青 晚風吹柳笛,夕陽在山外 天涯海角,大地一角,相識半散 人生難得相聚,唯有告別多於長亭, 古道,青草蒼蒼 問你什麼時候走,來了就不要徘徊 天涯海角,地角,熟人半散 一壺渾濁灑下餘生的歡樂,今晚別做夢冷。
-
長亭外,古道邊是藝術家李樹彤創作的一首中國歌曲《告別歌》。 經過幾十年的演唱,它經久不衰,成為一首經典歌曲。 是城南舊事的主題曲。
《告別》的歌詞與中國詩歌中的長短句相似,具有古典詩歌的優雅,但意思卻可以平淡易懂。 完整的歌詞如下。
長亭外,古道旁,草綠如茵。
晚風吹柳笛,夕陽在山外。
天涯海角,天地一角,半熟人。
一壺渾濁的酒到處都是,今晚別做夢冷了。
長亭外,古道旁,草綠如茵。
晚風吹柳笛,夕陽在山外。
一千縷愛,一杯酒,笛聲。
問你什麼時候來,來的時候不要徘徊。
草是藍的,水是綠的,南浦是怎麼受傷的?
重逢的生活很少見,但有很多分離。
一千縷愛,一杯酒,笛聲。
問你什麼時候來,來的時候不要徘徊。
歌詞翻譯:長亭外古道旁,地上的草一直延伸到地平線。 晚風吹過柳梢,笛聲斷斷續續,夕陽在山外的山上。
我最好的朋友大多在世界各地流浪。 我拿起酒瓶一飲而盡,希望能把剩下的快樂發揮到極致,但[分離的痛苦]讓夜晚的夢變得苦澀。
-
長亭外,古道旁,草綠如茵。 出自現代李樹彤的《告別》。
這首詩如下:——李樹彤。
長亭外,古道旁,草綠如茵。
晚風吹柳笛,夕陽在山外。
天涯海角,天地一角,半熟人。
人生難得相聚,離別多。
長亭外,古道旁,青草埋在天上。
問你什麼時候去,來的時候不要逗留。
天涯海角,天地一角,半熟人。
一壺渾濁的渾濁灑滿了所有的喜悅,今晚不要做夢冷。
評論
長亭:陸地上的告別之地。
熟人:指密友。
散落:這裡指散落的草木,這裡指人的死亡。
公升值:
《告別》是李淑彤在現代創作的一首詩。 字形容長亭告別的風景,借用天上香草的長古路,襯托出超脫的明神螞蟻的深邃延伸。
雖然《告別》是一句歌詞,而不是嚴格意義上的詞,但從歌曲和詞都是**的藝術形式來看,可以看作是詞的變體。
歌詞言簡意賅,感情真摯,意境深厚。 節奏輕輕起伏,綿延悠揚,展現出眼前的長亭、古道、柳樹、夕陽和一望無際的綠草,在夕陽的餘暉中,群山連綿起伏,笛聲淒美。 天空下充滿了色彩、場景和聲音,淒美的場景中有一種悲傷和淒涼的感覺。
第二樂章的第一樂句與第一樂段相呼應,情緒變成了深沉的感嘆。 回首往事,知心朋友已經去世了一半,今天又有朋友即將離別,不知道以後什麼時候才能見面。
《告別》的曲調取自約翰·奧德威(John P. O'Deway)創作的美國歌曲《夢見家與母親》。 李大爺在日本逗留期間,日本作詞人犬童秋喜用《夢見家和母親》的旋律,寫了一首名為《旅行憂愁》的歌曲的歌詞。 而李大爺的《告別》,也是寫於1914年,是根據狗童秋溪的《旅行憂愁》改編的。
-
長亭外,古道旁“出自現代李樹彤的《告別》,原文如下:
長亭外,古道旁,草綠如茵。 晚風吹柳笛,夕陽在山外。 天涯海角,天地一角,半熟人。 人生難得相聚,但久而久之的離別。
長亭外,古道旁,草綠如茵。 問你什麼時候去,來的時候不要逗留。 天涯海角,天地一角,半熟人。 一壺渾濁的渾濁灑滿了所有的喜悅,今晚不要做夢冷。
翻譯:長亭外,古道告別親朋好友,綠草叢望而出,彷彿連上天空。 晚風吹拂柳枝,笛聲斷斷續續地響起。
家鄉的夕陽還在山的另一邊。 天涯海角,知己散落,人生難得有機會相聚,所以一定要好好珍惜,世上沒有不散的宴席。
長亭外,古道告別親朋好友,綠草如茵,彷彿連上天空。 這次什麼時候能從家裡回來,回來後會盡快回來。 天涯海角,知己散落在各處,喝一勺渾濁的酒,把剩下的歡樂都消耗掉,讓今晚暫時告別夢境的寒冷和寂寞。