人文學院及中文系英文簡介

發布 教育 2024-02-09
8個回答
  1. 匿名使用者2024-02-05

    人文學院。

    humanities college

    i'm a student of humanities college. i major in ethics.

    我是人文學院的學生,主修倫理學。

  2. 匿名使用者2024-02-04

    使用該研究所的最佳方式是麻省理工學院、經濟研究所、文學研究所

    藝術課

  3. 匿名使用者2024-02-03

    我是安徽師範大學的,我記得我們外國的漢語學院叫外國語學院,既然是大學裡的學院,就不應該再翻譯成大學了,學院應該沒問題。 文科:文科

  4. 匿名使用者2024-02-02

    學院可以表示大學(Universty)下屬的學院,而文科通常可以稱為藝術。 當然,你所說的文科。

    這門課應該是高中科之後的文科班吧? 這本身就是有中國特色的東西,所以用漢語拼音代替應該沒有問題,強行加一類名詞藝術會有點難以理解。

  5. 匿名使用者2024-02-01

    英文翻譯:

    你好! 翻譯如下:

    i am now a college student of the arts academy.

    now i am a university student at the academy of arts.

    i am now a college student at the academy of literature.

  6. 匿名使用者2024-01-31

    大學文學院院長。

    in university's literary academy chief

  7. 匿名使用者2024-01-30

    我是文學院的學生:

    i am a student of faculty of arts."

  8. 匿名使用者2024-01-29

    “我是大學生”。

相關回答
15個回答2024-02-09

我不知道如何用英語表達它。

6個回答2024-02-09

租房的英文是rent

1 發音。 租英語 [rent] 美式 [r nt]。 >>>More

2個回答2024-02-09

以下是我所知道的:

有些人天生就有某一方面的天賦,不需要學多少就能顯露出特別出眾的樣子,而這正是某個人擅長的。 我的強項是學習英語的天賦。 >>>More

8個回答2024-02-09

閱讀:十七六

下面附上英文年的閱讀,希望以後對大家有所幫助! >>>More

9個回答2024-02-09

不知道大家是不是想表達的是男女朋友分手了,如果是的話,可以參考下面的說法: >>>More