4個回答
-
chong"這是新加坡的翻譯。
-
無需在英文名稱的名字和姓氏之間新增點,只有在中間名縮寫的情況下。
英文名字組成是名字(名字)+中間名(中間名)+姓氏(姓氏),其中中間名多是教父或教母在信教者受洗後給的,多以宗教人物的名字命名。
為簡單起見,英文中間名通常只用第乙個字母書寫,字母需要用縮寫的點大寫。 例如,哈利·詹姆·波特可以寫成哈利。 通常情況下,這個名字是縮寫的,例如喬安妮·嘉芙蓮·羅琳可以縮寫為。
-
姓氏可以放在前面或後面,前者更常見。 例如:
李嘉誠, 李兆基, 毛 子東, 蔣介石.
名字中的兩個字可以連續書寫,第二個字不必大寫(如張新宇),也可以單獨書寫;
在這種情況下,第二個字元必須大寫(例如 zhang xin yu)。 張新宇和張新宇都有翻譯,但前者在禪宗數字中更常見。
-
姓氏姓氏,姓氏當然是姓氏。
姓氏姓氏,外國人的名字順序相反,姓氏放在後面,所以最後使用。
名字(名字) 外國人的名字順序相反,名字放在第一位。
中間名與《王小二》中的“小”相似。
姓氏應遵循當地姓氏的發音和中文名字的拼寫。 例如,“周”這個姓氏在大陸被用作幹周(周筆昌 - 比比周),在台灣和香港則用作周或周(周杰倫 - 周杰倫,周杰倫 - 周星馳)。
相關回答
2個回答2024-03-02
公司名稱要注重公司名稱的合法性、專業性、品牌戰略性、行業特色,同時從緊密融入現代市場的角度出發,也要注重企業名稱的“國際性”。 >>>More