-
白話翻譯。 我哥哥的兒子馬和馬敦喜歡諷刺和與俠義的人交往。 在去科欽的路上,我寫信警告他們:
我希望你聽說過別人的過錯,就像你聽說過你父母的名字一樣:你的耳朵能聽到你的聲音,但你的嘴唇不能說出來。 我喜歡談論別人的長處和短處,不分青紅皂白地評論朝廷的法律,這是我深惡痛絕的。
我寧願死,也不想讓我的孩子和孫子們有這樣的行為。 你知道我對這種行為非常反感,這就是為什麼我一再強調它的原因。 就像她的父母在女兒結婚前一再警告她一樣,希望你不要忘記。
龍伯高是個老老實實的人,他說的話沒什麼可怪的。 謙遜節儉,又不失威嚴。 我愛他,我尊重他,我希望你向他學習。
杜繼良是乙個英雄人物,正義感很強,把別人的悲哀當成自己的悲哀,把別人的幸福當成自己的幸福,和好人、壞人交朋友。 當他的父親去世時,很多人都來了。 我愛他,尊重他,但我不希望你向他學習。
因為)學習龍巴哥並不成功,但也可以成為乙個謹慎謙虛的人。作為所謂的鳥雕,它可以像鶴一樣。 一旦你學不了杜吉良,你就會成為乙個紳士。
俗話說,“畫老虎不如狗”。 直到現在,杜吉良都不知道,縣里的將領們一上任就咬牙切齒恨恨,縣里的人對他有很大的好感。 我經常為他感到難過,這就是為什麼我不想讓我的孩子和孫子向他學習。 ”
-
戒指哥哥閻敦樹(選自《後漢蜀馬元傳》) 原文 援助閻哥,敦和喜歡調侃,並通過輕騎士精神。 在援助被移交之前,這本書被歸還了
我想讓你聽到別人的錯誤,比如聽到你父母的名字,你的耳朵能聽到,但你的嘴說不出來。 談人長短是好事,是非虛妄,也是大惡,寧死也不願聽後人有此行。 曹禰知道我很邪惡,所以說的話就打結,宣告父母的戒律,使曹盹不忘耳。
倫巴第人謹慎、不擇手段、謙虛節儉、誠實權威。 我愛的重要性,願你跟隨它。 杜繼良英義,憂心忡忡,百福百安,渾濁無所失,父親的葬禮是客座的,幾縣都辦完了。
我愛最重要的,我不希望你效仿。 服務不高,但還是個謹慎的人,所謂“雕蹄不動鳥”;季節不好,被困在人間,所謂“畫虎不反狗”。 還不知道縣里會落車咬牙切齒,州縣里會說我經常感冒,不想讓子孫後代效仿。
注意:輕浮。
礁鸞:漢縣之名,一稱“交趾”,屬今越南北部管轄; 公元42年,光武帝派馬淵到交之鎮壓正方、正格爾起義。 歸還書籍:回覆信件。
Shi Jin kin 結縭 (lí),父母的戒指:在古代,女人結婚時,父母親自為她系腰帶和圍巾,並勸誡她。 衿,膠帶。 縭,即褊,是女人結婚時被綁起來的。 戴上圍巾。
無語:表示演講無可挑剔。
杜繼良:明寶、靖照人、光武是月啟司馬,後來因“膚淺行為和群眾混淆”而被解雇。 渾濁:表示善與惡。 沒有什麼可失去的:一切都是為了交朋友。 問候語:邀請客人。
注意:謹慎而嚴肅。 鶩 (wù):鴨子。
秋天:秋天,秋天。
迄今為止。 完成,與“到目前為止”相同。 落車:到達。 轉:總是,只是。 咬牙切齒:一副恨意的表情。
賞析 本文摘自《後漢之書:馬元傳》。 建武十八年(公元43年),光武帝派馬進軍交趾,鎮壓正方、正爾起義。 這是馬當時寫給兩個侄子馬和馬敦的信。
在信中,他向侄子提出了關於他喜歡說話和嘲笑別人、與輕浮放蕩的騎士交朋友的缺點的建議,並比較了龍伯高和杜吉良的例子,並告誡侄子要學會忠心耿耿,不要學那些華而不實的東西落入輕浮之中。 文字列舉了真實的人,使用了當時生動的口語,用語義表達了生動的形象。
在信中,作者多次向他致敬,懇切勸誡他,說話大方大方。 文章不僅列舉了真人真事,還運用了當時的俗語,比如“畫老虎不成反狗”等生動形象,經常被後人引用。 一些評論家認為,馬的書可以成為世人永恆的誡命。
源語言。 要品嚐從橫溪出發的台階,有兩塊石頭和魚,其釘魚最多,容易拿; 當B一天死去時,他扔了一根魚竿問A:“魚餌是一樣的,釣魚的水也是一樣的,為什麼得虧有什麼區別呢? ” >>>More
周小子名叫方榮,華亭人。 他的父親溫榮尤楚克去世,回到州政府。 芳蓉十四歲,爺爺奶奶相繼去世,臨終時她嘆息 >>>More