-
我建議你還是中文。
-
這對你來說太麻煩了
中文(簡體) : i'm sorry to trouble you
例句 du1, i'm sorry to trouble you, sir . may i clean the room now?
對不起,先生。
我惹你生氣了。 現在我可以打掃裡面的房間了嗎?
2、oh, i'm sorry to trouble you, but could you write the sum in word , not in figures?
哦,對不起。 你能用文字代替數字嗎?
-
trouble you so much
希望對您有所幫助,如果您有任何問題,可以提問
祝你在學業上取得進步,更上一層樓! (*
-
sorry to trouble you
老師祝你在學業上取得進步!
請及時採用! 謝謝你的提問! ^_
-
1、that's too much for you
2、sorry to trouble you
具體用法: 1.那's too much for you
例如,如果您're supposed to write an essay, start with a few paragraphs, and if that's too much for you, resolve to write just one.
例如,如果你要寫**,先寫幾段,如果你覺得完成幾段對你來說太過分了,那就先寫一段。
2、sorry to trouble you
例句:我太傻了,對不起麻煩你了
我太傻了,很抱歉給您添麻煩了。
-
在中文中,有時我們在感謝某人時說“這對你來說太麻煩了”"不知道你現在想說的這句話,是不是這個時候? 如果是這樣,它必須翻譯為“非常感謝”。"和其他感謝的話。 如果是說,“麻煩你......
只要說“對不起,打擾你了,你能......”"等。。。
快速記憶法遵循“人類左右腦功能共享理論”,將左腦的邏輯思維與右腦的影象思維相結合,將人們的注意力、想象力、記憶力、創造力和自信,將笑聲和笑聲轉化為強大的學習動力。 >>>More