市售的《紅樓夢》是曹雪琴和高娥的原版嗎

發布 文化 2024-06-07
26個回答
  1. 匿名使用者2024-02-11

    有乙個原件。 購買時問清楚。

    至於區別,古代抄印書籍時會出現錯字是正常的,所以現在有n個版本。 當然,也有人不分青紅皂白地刪減修改,這是一本爛書。

    建議:買一本古書《紅樓夢》,該書是以嚴齋註解體系為基礎的,《紅樓夢》的部分版本已經延續。 它與現在使用的高顎續集有很大不同。

    應該是與曹雪芹原著相差比較小的版本系統。 其中,《家主本》被一些紅學者認為是最接近曹公原著的。 周汝昌等紅色科學家的研究就是以這本書為依據的。

    不過這些都是很專業的,而且一般都是用正體中文印刷的,所以還是自己買或者選個好的出版社,像人民文學和作家這樣的大出版社就好了。

    我想補充一點,自己家裡的《紅樓夢》是人民文學寫的,是中國藝術學院紅樓夢研究所校對寫的,很不錯。

  2. 匿名使用者2024-02-10

    《紅樓夢》分為好幾個版本,人民文學出版社,出來的那個是程高的,大部分都是這個版本,也就是曹雪芹的原著,高娥的續著,還有胖評版,現在已經出版了,兩人有很多回顧, 哪些是不同的,一般內容也差不多。

  3. 匿名使用者2024-02-09

    大到整體背景,包括賈家的命運,以及林黛玉、石向雲、苗玉、香菱等重要人物的結局,小到賈云、小紅等眾多人物的性格、語言和行為,基本沒有......沒有不一致之處否則,也不會說高赫歪曲了曹雪芹的原著......咱們就說幾個挺對的,寶玉說到底可能是對的,喬姐的結局基本是真的,雖然賈云在這件事上應該是乙個正面的角色,但攻人之結局大概沒問題,迎春大概也沒問題。

  4. 匿名使用者2024-02-08

    前80集是曹雪芹,後40集是高娥的續篇,普遍認為高娥的文筆太過令人沮喪,但沒有人能繼續寫得像樣。 相傳,《紅樓夢》大結局被曹雪芹抬上了棺材。

  5. 匿名使用者2024-02-07

    前80章是曹雪芹寫的,也有人說接下來的40章是高娥寫的。 但不一定,還有其他版本。

  6. 匿名使用者2024-02-06

    曹雪芹是作者,但她寫的《紅樓夢》最後20集都丟了,高和繼續寫。

  7. 匿名使用者2024-02-05

    前半段是曹雪芹,後半段是高娥。

  8. 匿名使用者2024-02-04

    前80集是曹雪琴,後40集是高娥。

  9. 匿名使用者2024-02-03

    前八十集是曹雪芹寫的,後八十集都是高娥寫的。

  10. 匿名使用者2024-02-02

    擦。 別這樣,是鐵定的曹雪芹,高毅還在繼續,現在還在被各種人批評。

  11. 匿名使用者2024-02-01

    高和(約1738年-約1815年)是清代文學家。 蘭書二字,雲氏二字。 因為對**《紅樓夢》的熱愛,他被昵稱為“紅樓史”。

    漢軍黃旗成員。 他的祖籍是鐵嶺(今遼寧),清初居住在北京。 熟悉經文和歷史,在文、詩、**、戲、畫、金石八條線上工作也相當精通。

    唐代詩歌,詞體接近花派,**則“字必為根,修為誠”,強調主要含義。 乾隆五十三年(1788年),他試圖為順天鄉籌集人口。 金石六十年。

    歷任官員和內閣都在書中,內閣在讀書。 嘉慶六年(1801年),與順田鄉考官同考。 十四年,被侍從選中,監督江南省的御史。

    十八年,晉公升到刑事部門處理此事。 在任上,他以“正直、勤政、才幹”著稱,是清廉的官吏。

    除了《紅樓夢》的40部續集外,高赫還寫了多種詩歌,如《清史文淵二》,記載了《蘭書詩》,楊宗喜的《八旗文景》記載了《高蘭書集》,現已失傳。 現存的《蘭書十藝》(手稿)、《統治者要義》和詩集《月亮蕭山坊最後的手稿》,以及《燕香慈和寸草》等詞集。

    關於本書的續篇,轉貼乙個。

  12. 匿名使用者2024-01-31

    正面是曹雪芹寫的,背面是高娥寫的。

  13. 匿名使用者2024-01-30

    前80章由曹雪芹撰寫,後40章由高娥續寫。

  14. 匿名使用者2024-01-29

    程家本:乾隆56年(1791年),程維遠、高和將《紅樓夢》的前80章和後40章合併成乙個完整的故事,用活木排版,書名是《紅樓夢》,俗稱“程家本”。 其中最後四十個一般認為是高赫編造的(也有一種說法是無名氏繼續,高赫整理出來)。

    程一本:程一本 乾隆五十七年(1792年),高和程高用活字印刷術印刷了120遍名為《紅樓夢》的書,大約在程家本印刷後70天,因此被命名為程一本。

    蒙福本:這塊石頭的名字,發現於清代的一座蒙古宮殿,因此得名。 120次。

    嘉竹本:《石翟重鑑》之名,儲存1-8、13-16、25-28,共16遍,分4卷,4冊一捲。 第一次有一句話是其他書中沒有的:

    對胖子閆翟家旭抄寫,再評還用石頭。 因此得名。 嘉詡,1754年。

    這本書有1000多條評論,被稱為“胖批評”。

    姬毛本:《胖燕寨重評石錄》之名,儲存1次-20次、31次-40次、55次(下半場)、56次、57次、58次、59次(上半場)、61-63、65、66、68次-70次。 在第31-40卷的目錄上,有六個字“姬毛冬月定版”,故稱姬毛版。

    紀毛,1759年。

    耿辰本:名字叫《翟胖彥翟重評石錄》。 儲存78次,1-80,缺少64次,67次。 裝訂 8 卷。 一本書10次。 目錄的最後四卷有“庚辰秋月定版”字樣,因此得名。 耿辰,1760年。

    蒙福本:這塊石頭的名字,發現於清代的一座蒙古宮殿,因此得名。 120次。

    齊本(石版畫、上海書、南京書):石名,有《齊力》的序言,故名。 80倍。

    楊本:又名《夢書》、《楊文集》、《全書》。 因為是楊繼珍的原藏,所以得名。 標題:《蘭書太史親手定型的紅樓夢》。

    舒旭本:又名季有本、胖舒本,稱號“紅樓夢”。 儲存 1-40 次。 1789年有《蜀元衛》(《紀友》)的序言,因此得名。

    收藏版本:現藏於俄羅斯聖彼得堡東方研究所。 儲存了 78 次,丟失了 5 或 6 次。

    沒有通用標題。 除了少數幾次叫紅樓夢外,每次都叫石錄。 在不止乙個地方,它是不正確的,但這個是正確的。

    最好的例子是黛玉眉毛的第二句話,那就是:一雙似乎在哭卻不哭的眼睛。 與第一句話“兩個彎似乎在皺眉,而不是皺眉”非常匹配。

    這差很多。 這句話應該是雪琴的原筆。 提供影印件。

    嘉辰又名《夢醒》、《夢前言》、《胖夢》,書名《紅樓夢》。 有乙個夢想的主人訂單。 80倍。

    鄭藏本:23、24次。 曾被鄭振鐸收藏,故名。

  15. 匿名使用者2024-01-28

    你知道乙個程一本你去看周如昌和劉新武,我也在書上讀過。

  16. 匿名使用者2024-01-27

    事實上,一些出版的版本上有高娥的名字。 而有些則沒有。 例如,在新版《紅樓》中,匿名者是寫在續集作者身上的。

    對高娥的續集做了一些改動,所以故意避免了他的名字。

    還有一種說法是,這部續集最初並不是高娥寫的,而是出於某種原因被誤認為是作者。

    人們普遍認為,《紅樓》是曹雪芹畢生的事業,是他藝術的結晶。 再加上對結局的各種不滿,他對高娥產生了偏見。

    胭脂翟說,結局應該是寶玉和向雲這兩個原本只有親情的人的處境所迫。

    這個結局可能不是每個人都能滿意的。 因此,高娥的悲劇結局太過痛苦,被認為背離了原著的初衷,無法被認可。

    其實,高娥的文藝水平確實不如曹雪芹,但他對紅樓的思考已經足夠了。

    這也是紅樓本身有好幾部續集,但主流一直都是高毅版。

    這也是對高娥的變相認可。

  17. 匿名使用者2024-01-26

    120次是兩個人的名字,80次是曹雪芹。 其實應該沒有120合併版,這對曹雪芹不公平,高娥的續集應該單獨出版。

  18. 匿名使用者2024-01-25

    不是合作,只是曹雪芹的工作,高和只是幫忙。

  19. 匿名使用者2024-01-24

    高和在曹雪芹死後,出於感情上繼續寫《紅樓夢》的最後40集,他的文筆質量和文筆都遠不如曹雪芹,最後的結局也不符合曹雪芹想寫的結局,所以結果,高和只是出於一種類似粉絲的心理,才繼續寫《紅樓夢》的。乙個終結者,而這部大作的真正作者還是曹雪芹,再說了,雖然只簽了曹雪芹的名字,但大部分人都知道最後四十集的作者是高娥,所以這對高娥來說是公平的。

  20. 匿名使用者2024-01-23

    相信對於絕大多數紅研者來說,他們只承認了八十次,第一,高娥的天賦不如高娥,這是可以理解的,孟阮的天賦和人生閱歷在古代絕對是罕見的; 其次,在前五集中,原著已經預知了幾乎所有人物的命運和最終的結局,無論是明示的還是隱含的,高娥的續集也算是符合原著,但實際上,很多學者都指出了高娥續集的不合理性; 也就是說,《高》和《娥》四十章是極其“官方”的,也就是說,它們相對政治性,一直鮮為文人所認可。

  21. 匿名使用者2024-01-22

    有些書只有曹雪芹寫的一段。

  22. 匿名使用者2024-01-21

    誰讓開頭是曹雪芹寫的。

  23. 匿名使用者2024-01-20

    歷史遺留的問題,不由人民報告,不由官員起訴。

  24. 匿名使用者2024-01-19

    有一種觀點認為,高娥的續集是狗尾巴續篇貂皮,沒有曹雪芹寫的前80章那麼高,紅書生們主要研究前80章,後40章基本上被忽略了。

  25. 匿名使用者2024-01-18

    高和是在曹雪芹死後寫的,他的續寫與曹雪芹的初衷完全不符。 甚至有人罵他寫了這個手稿,現在的《紅樓夢》不能當成一本書來讀,應該分開。 所以這不是對高娥的不公正問題。

  26. 匿名使用者2024-01-17

    你好! 《紅樓夢》有很多版本,按集數可分為80個版本和120個版本。 其中,80集版是曹雪芹的原著,曹雪芹還沒來得及寫完《紅樓夢》就去世了。

    據研究,曹雪芹的初衷是寫108遍,這裡就不多說了。 雖然曹雪芹留下了手稿中未完成的部分,但這部分手稿也在被他人借用的過程中丟失了,這應該可以說是中國文學史上最大的遺憾。 120章版的最後40章是高娥寫的,高娥和曹雪琴不是同時代人,高娥是曹雪芹之後出生的,兩人互不相識,高娥繼續寫《紅樓夢》也沒有任何優勢,曹雪芹的手稿也沒有多大優勢, 也不清楚曹雪芹的原意。

    高遠不僅繼續寫了最後40遍,還對前80遍做了不少修改,著名作家張愛玲女士評論說,最後40遍是《紅樓夢》的庸俗化,像骨癌一樣深深地烙印在腦子裡,忘不了, 她對高高的評價是四個字:死比無辜更重要!《紅樓夢》現存的80個版本也很多,不同版本的文字也有很多很多小的差異,當然其中只有一部分是曹雪芹的原著。

    由於過往**地位低下,讀者看到自己不喜歡的東西,往往會擅自修改,所以不像曹雪芹的原著那麼簡單,應該說每個版本都經過別人修改過,修改的次數大到牛毛。 寫這篇文章的目的,是想告訴大家,千萬不要購買或閱讀高娥寫的120章版本。 最後40集的缺席,並不意味著我們無法知道《紅樓夢》的原結局,《紅樓夢》的一大特點就是伏筆,伏筆在《紅樓夢》中無處不在,曹雪琴在前文中經常暗示某人的後續結局,所以可以通過伏筆來理解曹雪琴的原意。

相關回答
26個回答2024-06-07

《紅樓夢》作者:曹雪芹。

曹雪芹的《紅樓夢》是以自己和親人的衰落為背景的,因此具有一定的追憶性質; 但他的《紅樓夢》與其說是自傳,不如說是**,《紅樓夢》不能算是曹雪芹的自傳。 >>>More

5個回答2024-06-07

《紅樓夢》的續集很多(程高後來的四十章、後來的紅樓夢、紅樓夢的續(1)、紅樓夢的延續、七樓的重夢、紅樓夢的延續(1)、海市蜃樓的愛情夢、新紅樓夢(1)、新樓夢(2)、 紅樓夢,紅樓夢的延續,紅樓夢的延續,紅樓夢的補充,紅樓夢,紅樓的補充夢,紅樓的補充夢,紅樓夢的補充,紅樓夢,紅樓夢,夢紅樓,新石唱片(2), 《紅樓的餘夢》《紅樓的餘波》《紅樓的真夢》《石補》《紅樓夢》《木石邊》《寶黛的事業》《紅樓夢》《三博士》這四十章是否是高毅所為,還有待研究,但可以肯定的是,其作者與《紅樓夢》前80章的作者並不相同。 這40章的文字可能在前80章之後被強行嫁接,經過程維元和高和大力整理刪去,就成了120本,所以就叫“程高本”或“120版”。

12個回答2024-06-07

前八十次曹雪芹。

四十輪後。 >>>More

5個回答2024-06-07

程高本是程維遠和高娥在乾隆在位56年(1791年)用活木活字印刷的《紅樓夢》增刪後的兩個版本。 乾隆56年,《新海》(1791年)在冬末印刷。 在本書的前80章中,所有的標題詩和結語和批評都被刪除了。 >>>More

14個回答2024-06-07

沒錯,不是我寫的,寶釵一家到京的時候,正是薛盼玩得開心的時候,我剛寫了薛盼。 也許,他們的會面根本就平安無事。