譯者徐元衝100歲了,徐先生翻譯了哪些作品?

發布 文化 2024-07-01
28個回答
  1. 匿名使用者2024-02-12

    徐元衝是國際翻譯界最高獎項之一"北極光"他是亞洲第一位獲此殊榮的譯者。

    徐元衝擅長將古詩翻譯成英文,被譽為唯一將詩歌翻譯成英語和法語的人。從小受家庭因素影響,對美有自己的看法,在表哥熊世一的影響下,他從小就立下了學好英語的抱負。

    徐元衝的翻譯生涯始於《別丟了》。

    1939年,徐元衝在聯合國大學讀一年級。 當時,他愛上了一位女同學,他把《別扔掉》翻譯成英文,發表在《文學翻譯報》上,他寫信給她,卻不知道這位女同學已經有了自己喜歡的人。 雖然《別扔掉》這首歌沒有成交愛情,卻開啟了徐元衝的翻譯生涯。

    徐元衝先生可以說是翻譯界的大師,他在中英法翻譯方面的開創性工作可謂史無前例、史無前例。 但他的一生卻充滿了坎坷。 從1956年開始,徐元衝開始出版譯本,但在政治運動的干擾下,解放後的三十年裡,他只出版了四本書。

    林先生還有《楚辭》《李白詩選》《西房傳》《紅與黑》《包法利夫人》《歲月如水》等作品。

    徐元衝從來不滿足於自己的成就,他可以說是向世人詮釋了什麼是活到老,到學習。 終其一生,他堅持翻譯,本著與他人分享喜悅的理念,努力使翻譯達到神像和美的境界。 從他手裡翻譯出來的詩,如春風,很舒服。

    如今,徐元衝先生已經形成了自己的翻譯格局,他畢生致力於翻譯工作80餘年,作品與身體相等,100歲高齡依舊在寫作。

  2. 匿名使用者2024-02-11

    徐元衝,翻譯家,1921年4月18日出生,2014年獲國際翻譯家聯合會優秀文學翻譯獎。 翻譯作品有:《楚辭》《唐詩三百》《宋辭三百》《詩集》《李白詩選》《西室傳》《紅與黑》《包法利夫人》《往事追憶》《四十二詩》《中國詩六百》《元明清詩一百五十首》《漢魏一百五十詩》, 《千家新詩》等。

  3. 匿名使用者2024-02-10

    他翻譯了《詩經》《楚辭》《中國不朽詩三百首》《漢、魏、唐、宋詩選》、《西室傳奇》、《埃及豔后》、《昆汀·杜沃德》、《雨果戲劇選》、《紅與黑》、《包法利夫人》、《世界之初》。

  4. 匿名使用者2024-02-09

    《紅與黑》《包法利夫人》《往事回憶》《詩經》《楚辭》《西廂傳》都是他的作品。

  5. 匿名使用者2024-02-08

    《楚辭》《包法利夫人》《西廂傳》等。 徐老精通英文和法文,一生翻譯過許多名著,他將中文書籍翻譯成英文、法文,將外國作品翻譯成中文,為人類搭建了一座語言交流的橋梁。

  6. 匿名使用者2024-02-07

    《詩經》《楚辭》《李白詩選》《西室傳》《紅與黑》《包法利夫人》《如水如水》等均為徐先生翻譯的作品。

  7. 匿名使用者2024-02-06

    徐老是我國最頂尖的文學翻譯家,在他60年的職業生涯中,他翻譯了李白、杜甫的英文和法文作品,翻譯了《楚辭》和《詩經》,讓世界了解了中國,同事們,也讓他,讓我們了解了李爾王、莎士比亞等西方作家的作品。

  8. 匿名使用者2024-02-05

    《別丟了》《中國古詩300首》《西室傳說》《紅與黑》《包法利夫人》 他也是第乙個用中、英、法翻譯的人。

  9. 匿名使用者2024-02-04

    《紅與黑》、《包法利夫人》、《約翰·克里斯多福》等,以及他翻譯的英文和法文《詩經》、《楚辭》、《西室傳》、《唐詩三百》、《宋辭三百》。

  10. 匿名使用者2024-02-03

    徐先生翻譯了《楚辭》《詩經》《包法利夫人》《如水如水》等60餘部著作。

  11. 匿名使用者2024-02-02

    徐元衝先生翻譯的中文作品有《詩經》、《楚辭》等,還有《西室傳》,翻譯的國外比較有名的有《包法利夫人》和《水年回憶》,這些由徐元衝先生翻譯的作品都非常準確。

  12. 匿名使用者2024-02-01

    翻譯作品有《詩經》、《西廂傳》、《包法利夫人》、《紅與黑》、《楚辭》等。

  13. 匿名使用者2024-01-31

    《別丟了》《楚辭》《西廂傳》《紅與黑》《包法利夫人》《往事追憶》《李白詩選》等,都是他翻譯過的一些作品。

  14. 匿名使用者2024-01-30

    《詩經》《楚辭》《西室傳》等,這些名著都是他翻譯的,他用自己的博學把這些作品翻譯得完美無缺,讓國外的人能夠體會到我們文化的廣度和深邃。

  15. 匿名使用者2024-01-29

    比如《詩經》《唐三百詩》《桃花扇》《牡丹亭》等,徐先生潛心研究,用自己的才華去翻譯,讓更多的人了解中國文化。

  16. 匿名使用者2024-01-28

    《詩經》《西廂傳》《李白詩選》《包法利夫人》《紅與黑》《楚辭》《如水似年回憶》等,可見他是乙個多麼厲害的人物。

  17. 匿名使用者2024-01-27

    比如《紅與黑》《詩經》《李白詩選》等名著,主要是因為對方是翻譯界非常厲害的人,能很好地概括這些作品的意義,所以很有力量。

  18. 匿名使用者2024-01-26

    《詩經》《楚辭》《紅與黑》《西室傳》《歲月如水》等,這些作品都是我們耳熟能詳的,徐先生為我們做出了很大的貢獻。

  19. 匿名使用者2024-01-25

    他翻譯過很多作品,比如《別丟了》,可以說是他的第一部譯本,後來又翻譯了300首中國古詩、《西廂傳》、《紅與黑》、《李白詩選》等諸多作品。

  20. 匿名使用者2024-01-24

    他翻譯了很多作品。 《西遊記》和李白的《詩選》都是他翻譯的。 徐先生為中國文化的傳播做出了不少貢獻。

  21. 匿名使用者2024-01-23

    《詩集》《包法利夫人》《青年回憶錄》《李白詩選》《楚辭》《紅與黑》《少年維特的煩惱》。

  22. 匿名使用者2024-01-22

    徐元衝翻譯的作品有《詩經》《楚辭》《李白詩選》《西室傳》《紅與黑》《包法利夫人》《歲月如水》等中外名著。

    徐元衝,江西南昌人。 早年畢業於西南附屬大學外國語系,1944年考入清華大學研究生院外國文學研究所。 從事文學翻譯60餘年,翻譯涵蓋中、英、法等多種語言,專注於中國古詩的英譯,形成了韻詩翻譯的方法和理論,被譽為“唯一將詩歌翻譯成英法的人”。

    1.《逝去的歲月回憶:從西南附屬大學到巴黎大學》,徐元衝,北京:聯合出版社,1996年。

    2、vanished springs : life and love of a chinese intellectual yuan zhong xubeijing: panda books 1998。

    3.《翻譯的藝術》,徐元衝,北京:中國國際翻譯出版公司,1984年。

    4.《探索中國詩韻的勝利——從《詩經》到《西室傳奇》,徐元衝,北京:北京大學出版社,1992年。

    5.《論文學翻譯》,徐元衝,台北:書林出版社,1998年。

    6.《中國古代詩歌600首中英文》,徐元衝編,北京:新世界出版社,1994年。

    7.莫泊桑,徐元衝譯,北京:人民文學出版社,1986年。

    以上內容參考百科-徐元衝。

  23. 匿名使用者2024-01-21

    他翻譯了《詩經》《楚辭》《李白詩選》《西室傳》《紅與黑》《包法利夫人》《如水似水的歲月回憶》等中外名著等多部作品。他為我們的國家做出了許多貢獻,我們應該記住他。

  24. 匿名使用者2024-01-20

    數不勝數,他留下了非常多的著作,一生的成就也非常有名,留下了很多淵博的知識。

  25. 匿名使用者2024-01-19

    從上個世紀開始,他就走上了翻譯之路徐元衝從事文學翻譯80餘年譯文涵蓋漢、英、法等多種語言,翻譯主要集中在中國古詩的英譯上,形成了韻詩翻譯的方法和理論唯一將詩歌翻譯成英語和法語的人

    翻譯作品有《詩經》《楚辭》《李白詩選》《西室傳》《紅與黑》《包法利夫人》《歲月如水》等中外名著。

    2010年,徐元衝得到”。中國翻譯文化終身成就獎2014年, 徐元衝 won北極光傑出文學翻譯獎,國際翻譯界最高獎項之一,成為首位獲此殊榮的亞洲譯者。

    徐元衝先生逝世:

    記者從徐元衝先生家屬獲悉,著名翻譯家徐元沖於2021年6月17日早逝,享年100歲。

    生前,他將自己作為譯者的一生總結為“知、善、樂”,即好的譯文不僅要讓讀者“知道”,即知道原文說了什麼,還要讓讀者“好”,即喜歡和覺得美; 最後,要讓讀者“享受”,即從中獲得閱讀的樂趣。

    以上內容參考 *** 徐元衝,中文翻譯界領軍人物,逝世,享年100歲。

  26. 匿名使用者2024-01-18

    榮獲國際翻譯獎:《北極光》是亞洲第一人。

    1983年以優異成績考入國立西南聯大外語系,2010年獲“漢語翻譯文化終身成就獎”。 2014年8月,他成為首位獲得國際翻譯界最高獎項之一的北極光傑出文學翻譯獎的亞洲翻譯家。

    他在國內外出版了120多本中、英、法文書籍,被譽為“唯一將詩歌翻譯成英文和法文的人”。

  27. 匿名使用者2024-01-17

    徐元衝翻譯的著作有

    1.《中國古詩三百首》。

    《中國古詩三百》是北京大學出版社於1999年6月1日出版的一本書,《中國古詩三百首》分為第一卷和第二卷,包括周詩、漢詩、魏詩、晉詩、南北詩、唐詩、五代詞、宋詩等詩。 《中國古詩三百首(上上下下)》的譯者是北京大學教授、譯者徐元衝。 出版著作60部,在國內外被翻譯成中文、英文、法文。

    2.《西室傳奇》(1992)。

    是元代的王師傅寫了雜劇,這些劇本寫於元真和大德(1295-1307)時期。 整部劇講述了書生張勝(人稱君瑞飾)與香國小姐崔瑩瑩,在女僕媒人的幫助下,衝破孫飛虎、崔牧、鄭恒等人的重險,最終成家的故事。

    3. 詩經 (1993)。

    《詩經》,是中國古代詩歌的開端,最早的詩集,收集了從西周初期到春秋中期(西元前11世紀至西元前6世紀)的詩歌,共311篇文章,《詩經》作者不詳,大部分已無法驗證, 傳為《殷記》集,孔子編纂。

    4.《唐詩三百》(2000)。

    《唐詩三百》是一本廣為流傳的唐詩選集。 唐朝289年(618-907年),是中國詩歌發展的第乙個時代。

    5.《往事回憶錄》(1996)。

    《往事回憶錄》是法國大師馬塞爾·普魯斯特在20世紀創作的一部小說,出版於1913年至1927年。 這是乙個與傳統故事不同的長篇大論。 全書共七卷,以敘述者“我”為主體,集所見所聞、所想、所感融為一體,既真實地描寫了社會生活和人類狀況,又記錄了作者自我追求和自我認識的內在體驗。

  28. 匿名使用者2024-01-16

    譯者徐元衝百歲了,他長壽的秘訣是什麼?

    平時沒有壞心情,生活和休息時間有規律。 他每天工作到半夜兩三點,吃得很隨意,當被問及長壽的秘訣時,他說:“乙個人盡力而為,得到他想要的。

    我要為我所熱愛的事業奮鬥一生,這樣我的生活就會無憂無慮,我自然會過上健康長壽的生活。

    科學的長壽方面。

    每天跑步的人一般比沒有跑步習慣的人多活3年,每天跑5分鐘可以達到健康的效果,所以建議大家,尤其是老年人,平時可以在塑膠跑道上慢跑,盡量少在水泥地上跑, 緩衝膝蓋跑步的動量,穿合適的鞋子,運動速度適中,時間5-10分鐘。只有持之以恆,才能更好地走長壽之路。 但運動時要小心。

    飲食也是一門科學。 在當今社會,許多人會選擇減少卡路里攝入量。 根據《流行病學與社群健康》雜誌上的研究,低熱量不僅有助於延緩衰老,還可以顯著降低糖尿病、癌症等疾病的發病率,所以我建議大家減少卡路里的攝入,不要讓大家餓肚子,每餐吃七分就好了,少吃多餐, 多吃水果、蔬菜和肉類,均衡飲食,保證蛋白質等營養物質的攝入。

    尤其是老年人,消化等器官的功能隨著年齡的增長而下降,少吃高脂肪食物就顯得尤為重要。

    一天過去了,現代人睡前總是沉迷於手機,導致大部分人熬夜。 據《星期日泰晤士報》報道,熬夜不僅會引發多種疾病,甚至可能使你的壽命“大大縮短”。 所以一定要睡個好覺,保證睡眠質量。

    老年人可以在睡前泡腳,促進全身血液迴圈,還可以幫助鎮靜神經,更好地幫助他們入睡。

相關回答
33個回答2024-07-01

徐元衝說,這樣才能活到百歲,而活到百歲的秘訣就是不在乎,否則就會氣死,這說明乙個人的心態很重要。 <> >>>More

13個回答2024-07-01

教育家和翻譯家張培基先生的逝世是舉國哀悼的時刻。 而且他在自己的領域也有相當可觀的成就,比如曾偉東京審判翻譯的重要證據,這種行動足以永遠持續下去。 1946年,國際軍事法庭成立時,中方提供的所有證據都必須翻譯成英文。 >>>More