-
《山屋秋暮》整首詩的意思就是:
剛剛下過一場雨,山上的天氣非常晴朗,秋天的傍晚格外涼爽。 月光透過松樹林斑駁的陰影照進來,清澈的泉水在岩石上叮叮噹噹。
洗漱姑娘談笑風生的聲音從竹林裡傳來,荷莢微微動了動,漁船正在下水撒網。 讓春天的花朵隨時凋謝,流浪者可以留下來,在秋色中徘徊。
原文如下:山屋的秋暮。
空曠的山間新雨過後,天氣已晚秋。
明月在松樹間照耀,清澈的泉石在上游。
竹聲回桓奴,蓮花動漁船。
春天隨意休息,國王和孫子可以留下來。
備註:1.飛蛾:夜。
2.浣熊女孩:洗衣服的女人。
3.春坊:春草。
4.斷裂:乾燥。
翻譯:新雨過後,青山格外清澈,秋夜格外涼爽。
皎潔的月亮在松樹林中投下斑駁的陰影,泉水輕輕地敲打著巨石。
竹林裡傳來洗衣婦的嘰嘰喳喳和笑聲,荷花樹冠動了動,漁船下水撒網。
讓春天的花朵隨時凋謝,流浪者可以留下來,在秋色中徘徊。
鑑賞:這是一首關於風景的著名詩歌,在詩歌和繪畫中傳達了詩人的高尚情懷和對理想的追求。
第一副對聯描寫了山居的秋暮景象,山雨初,靜謐悠閒,清新宜人。 下頜對聯寫明月在天,青松如蓋,山泉清澈,流石流淌,自然美景靜謐清澈。 頸聯寫道,他聽到了竹林的喧囂,看到荷葉分開成衣服,找到了浣熊女孩和漁船。
最後一副對聯寫到,這個場景很美,是乙個清潔自己的地方。
全詩通過對山川的描寫來表達其情感,內涵豐富,耐人尋味。 “明月照在松樹間,清泉石在上游”真是一句千古好話。
人物簡介:王維(701 761,一說699-761),字摩訶,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西齊縣,唐代詩人,素有“詩佛”之稱。 蘇軾評論道:“《味摩訶傑》這首詩,詩中有畫; 看這幅畫,畫裡有詩意。
開元九年(721年),立為太樂成。 王偉是唐代詩人的代表人物,現存詩歌400餘首,重要詩歌有《相思》《山屋秋黃》等。 王偉精通佛教,深受禪宗影響。
佛教有一部《維摩詰經》,這是王偉名字和性格的由來。 王維石的書畫很有名,很多才多藝,很精通。 與孟浩然一起,被稱為“王萌”。
-
《山屋秋暮》譯文如下:空曠的山巒沐浴在清新的雨水中,夜幕降臨,讓人彷彿初秋。 皎潔的月亮從松樹的縫隙中灑下清澈的光芒,清澈的泉水流淌在岩石上。
竹林的喧囂知道是洗衣姑娘的歸來,荷葉輕輕搖晃,以為是一艘輕舟在徘徊。 春天的芬芳不妨隨之休眠,秋天的山中王孫可以久久停留。
公升值
《山屋的秋暮》描繪了初秋雨後傍晚山村的美麗風光和山居村民的淳樸時尚,表現了詩人對山水田園的喜愛和對隱居生活的滿足,用自然美表達了人格和社會的美。
整首詩和諧地融合了空山雨後秋的清涼,松樹間明月的光芒,石頭上清泉的聲音,浣熊姑娘歸來時竹林裡的歡笑,漁船穿過荷花的動感, 給人一種豐富而清新的感覺。它像一幅清新美麗的山水畫,又像一首靜謐優美的抒情音樂,體現了王偉詩歌的創作特點。
-
《山屋秋暮》是唐代詩人王維的作品。 這首詩描繪了初秋雨後傍晚山村的美麗風光和山村民的淳樸時尚,表達了詩人對山水田園的喜愛和對隱居生活的滿足,用自然美表達了人格之美和社會之美。 下面就為大家提供《山屋秋黃》的全文閱讀和對比翻譯,希望對大家有所幫助!
空曠的山間新雨過後,天氣已晚秋。
明月在松樹間照耀,清澈的泉石在上游。
竹蔭回到浣熊女孩身上,蓮花移動漁船。
春天隨意休息,國王和孫子可以留下來。
空曠的山間新雨過後,天氣已晚秋。
空曠的中南山上剛剛下了一場雨,秋黃已經降臨。
明月在松樹間照耀,清澈的泉石在上游。
皎潔的月光照在松樹間,清澈的泉水流過岩石。
竹蔭回到浣熊女孩身上,蓮花移動漁船。
竹林裡一陣騷動,是洗衣服的女人,是水面上的荷葉,是釣魚的漁夫,是下船的漁夫。
春天隨意休息,國王和孫子可以留下來。
即使春天的芬芳花草凋零,我仍然可以住在這裡。
空'雨天過後,秋暮已經降臨。
皎潔的月光照在松樹間,清澈的泉水流過岩石。
竹林裡一陣騷動,是洗衣服的女人,是水面上的荷葉,是釣魚的漁夫,是下船的漁夫。
即使春天的芬芳花草凋零,我仍然可以住在這裡。
-
《山屋秋黃》是唐代詩人王維的一首詩。
全詩翻譯:
新雨過後,山谷空曠而清新,初秋的夜晚特別涼爽。
月光照耀著靜謐的松樹林,清澈的泉水涓涓細流。
竹林裡傳來一陣喧嘩聲,知道是姑娘洗完衣服回來,荷葉輕輕搖晃著,知道是順著輕舟遊蕩。
讓春天的花草凋零,眼前的秋景,足以讓我流連忘返。
全詩如下:
空曠的山間新雨過後,天氣已晚秋。
明月在松樹間照耀,清澈的泉石在上游。
竹聲回桓奴,蓮花動漁船。
春天隨意休息,國王和孫子可以留下來。
全詩賞析:
第一副對聯是寫雨後山里的秋景,因為這裡人很少,自然不知道山里有人來了。 “空山”二字指出,此地如世外桃源,山雨初起,萬物嶄新,又是初秋的傍晚,空氣清新,風景美妙,可想而知。
天色昏暗,但天上有一輪明月; 群芳一直感激不盡,卻有青松如蓋。 山泉清澈,山岩上流淌著潺潺流淌,像是白皙無瑕的修行,在月光下熠熠生輝,多麼清澈純淨的自然美! 月底下的青松,石頭上清澈的泉水,不正是他所追求的理想境界嗎?
這兩句話如詩如畫,自由自在,沒有重點。
在頸聯中,詩人先寫了“竹聲”,然後猜寫了“荷花運動”,因為浣熊女孩藏在竹林裡,漁船被荷葉覆蓋。 這樣寫出來就更有真情實感和詩意了。 寫到竹林裡傳來一陣陣歌聲和笑聲,也就是一些天真無邪的少女洗完衣服笑著回來; 春通仔纖細的荷葉披在兩邊,掀翻了無數珍珠般的晶瑩水滴,是漁船順流而下,打破了蓮花池上月光的寧靜。
在這青松的明月下,在這綠竹綠蓮裡,住著這樣一群無憂無慮、勤勞善良的人。 這幅和諧而美好的生活圖景,折射出詩人對悠閒無憂生活的嚮往,同時也從對立面襯托出他對黑暗官場的厭惡。 這兩句話寫得很巧妙,筆上不留痕跡,讓人感覺不到匠心。
最後一副對聯是詩人的感情。 雖然春天走了,但秋天的風景更好,我願意留下來。 它喜歡回歸自然,對風景情有獨鍾,崇尚安靜冷漠的田園生活,不願隨情而行。
-
《山居秋曙》是王偉隱居中南山腳下時寫的,主要描寫他在黃昏時分在拱川北野看到的一系列自然人文風光,估計主要想表達的是退休後隱居山林的快樂心情, 並且不會被一切和工作打擾。翻譯成白話,應該是:
一場大暴雨過後,靜謐的山巒煥然一新,黃昏時分的山巒裡充滿了秋景。
月光透過茂密的松樹傾瀉而下,清澈的泉水流過山澗的岩石。
在溪邊洗完衣服的少女們正笑著路過竹林,漁船在回家的路上打擾了沉睡的荷花。
從春天到冬天,花草盛開,凋謝,王峰和胡孫可以留下一句話“王孫習歸來,山不能久留”,大致意思是,有了這銀子斬,就算是王孫貴州也能留下來。
明月在松樹間照耀,清澈的泉石在上游。 這是平庸的,它是平庸的。 明月——清春(部分正形名稱); Matsuma - Ishigami (方位角名詞短語); Zhao - 流(動詞)。 >>>More